Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'estime que présenter une telle motion aujourd " (Frans → Engels) :

Durant le débat sur ces résolutions, certains députés ont exprimé des réserves, estimant que si de telles motions étaient transférées aux ordres émanant du gouvernement, les dispositions du Règlement alors en vigueur qui laissaient au gouvernement la latitude de déterminer l’ordre de mise en délibération de ses mesures ne garantissaient pas que les motions ainsi transférées seraient ultérieurement abordées.

During debate on the proposals, some Members expressed reservations that if such motions were transferred to Government Orders, the Standing Order then in force which allowed the government to call its business in any order it chose would not ensure that these transferred motions would subsequently ever be called.


Le collège des commissaires a décidé aujourd’hui de présenter une telle proposition à un stade ultérieur à l'issue d'un dialogue avec le Parlement européen.

The College decided today to make such a proposal at a later stage following a dialogue with the European Parliament.


lorsqu'une estimation relative à la catégorie de sources concernée a fait l'objet d'ajustements en vertu de l'article 5, paragraphe 2, du protocole de Kyoto au cours des années précédentes et que l'État membre concerné n'a pas présenté d'estimation révisée, sur la méthode d'ajustement de base utilisée par l'équipe d'examen composée d'experts, telle qu'elle est exposée dans les directives techniques applicables aux méthodologies de ...[+++]

where an estimate for the relevant source category was subject to adjustments under Article 5(2) of the Kyoto Protocol in previous years and the Member State concerned has not submitted a revised estimate, on the basic adjustment method used by the expert review team as set out in the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5(2) of the Kyoto Protocol without application of the conservativeness factor defined in that guidance.


Pour que des mesures soient prises rapidement, la Commission invite ce jour l’Autorité européenne de sécurité des aliments et l’Agence européenne des produits chimiques à commencer à examiner si différentes substances approuvées pour lesquelles des éléments indiquent qu’elles pourraient être des perturbateurs endocriniens peuvent être considérées comme telles selon les critères définis dans les projets d’actes présentés aujourd’hui.

To ensure that swift action is taken, today the Commission is also asking the European Food Safety Authority and the European Chemicals Agency to begin looking at whether approved individual substances that show indications of being endocrine disruptors can be identified as endocrine disruptors according to the criteria in the draft texts presented today.


Toutefois, le système de TVA n'a pas été en mesure de s'adapter aux défis de l'économie mondialisée, numérique et mobile telle qu'elle se présente aujourd'hui.

But the VAT system has been unable to keep pace with the challenges of today's global, digital and mobile economy.


J'estime que présenter une telle motion aujourd'hui, quand tout le monde parle d'élections, constitue un geste des plus opportunistes sur le plan politique parce que le député sait très bien que le gouvernement de sa province, la Colombie-Britannique, n'a pas encore déterminé s'il interjettera appel ou non.

In fact, if one were listening, one would hear that he talked about manipulation. I would suggest that to bring the motion forward today, in a climate where everyone is talking about an election, is very much a politically opportunistic type of motion, because the member knows full well that the B.C. government, the government of his own province, is still examining the question of whether or not to appeal.


Encore une fois, pour la troisième fois sur un troisième point, si l'Alliance canadienne se veut respectueuse du processus législatif et du Parlement, elle devrait bien faire son travail en comité (1120) Elle devrait faire en sorte que le travail en comité se fasse de façon assidue, sérieuse et studieuse, au lieu de présenter une telle motion aujourd'hui.

Once again, for the third time in as many points, if the Canadian Alliance wants to be respectful of the legislative process and Parliament, it should do a good job in committee (1120) The Alliance should make sure it does its work in committee thoroughly, seriously and studiously, instead of presenting a motion such as this.


À l'heure actuelle, la Commission n'estime pas nécessaire de présenter de telles propositions.

The Commission does not currently see a need to come forward with such proposals.


Elle perd son temps à présenter une telle motion aujourd'hui, alors que le premier ministre, la vice-première ministre et moi-même avons clairement fait savoir que la Chambre serait avisée, d'ici la fin de l'année, de ce que projetait le gouvernement dans le dossier des pensions.

It has been clearly said previously by the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and myself that a presentation will be made to the House before the end of this year with respect to the government's plans regarding the matter of pensions.


Il faut du culot pour déposer une telle motion aujourd'hui, alors que depuis un an, notre gouvernement agit et pose des gestes concrets, d'abord, pour donner aux Forces canadiennes les outils dont elles ont besoin pour accomplir leurs missions.

It takes some nerve to present such a motion when, in the past year, our government has taken concrete and positive action to give the Canadians Forces the tools they need to accomplish their missions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime que présenter une telle motion aujourd ->

Date index: 2022-08-17
w