Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'estime que notre comité devrait " (Frans → Engels) :

Le comité estime que le test devrait être administré durant la première partie de l’année civile, et non au début de l’année scolaire.

The Board argues that the test should be run in the first part of the calendar year and not in the beginning of the school year.


Afin d’assurer la mise en œuvre effective du chapitre sur le commerce et le développement durable, le CESE estime qu’il est essentiel que les parties prennent en considération et suivent les recommandations formulées par la société civile, fournies par les GCI et le forum de la société civile UE-Corée. Le comité «Commerce et développement durable» devrait répondre aux questions concernant le commerce et le développement durable et ...[+++]

In order to ensure the effective implementation of the TSD chapter, the EESC considers it paramount that the Parties take into consideration and follow-up the civil society recommendations provided by the DAGs and the CSF. The Committee on Trade and Sustainable Development (CTSD) should respond to the TSD issues and recommendations raised by the DAGs, within a reasonable timeframe.


3. estime que le comité devrait examiner toutes les études d'impact de la Commission et adopter des avis à ce sujet; estime que, si la Commission, après un avis critique émis par le comité, décide de ne pas modifier sa proposition, une déclaration de la Commission expliquant sa décision devrait être publiée avec la proposition, de même que l'avis du comité;

3. Considers that the IAB should check all Commission IAs and issue opinions on them; considers that if the Commission, following a critical opinion from the IAB, decides not to make any changes to its proposal, a statement from the Commission explaining this decision should be published with the proposal, as should the IAB's opinion;


5. estime que le comité devrait être à même de vérifier le calcul des coûts liés aux études d'impact et d'instaurer une méthode de calcul des coûts indépendante, avec, le cas échéant, l'aide d'experts indépendants;

5. Believes that the IAB should be in a position to verify the cost calculations of the impact assessment (IA) and establish independent cost calculations with the assistance of independent experts where necessary;


Le Comité estime qu'un rôle de premier plan devrait lui être confié dans la mise en œuvre du règlement à l'examen. Plus l'AEE interviendra pour publier ou valider les informations recueillies, plus le règlement gagnera en indépendance et en crédibilité.

The Committee believes that the EEA should have a leading role in the implementation of this regulation and that the more the EEA can be used as the agent to publish or validate the collected information the more independent authority and credibility the regulation will be seen to have.


Par conséquent, l’évolution du commerce des produits dérivés pourrait devenir une bombe à retardement pour les marchés financiers mondiaux et pour l’économie mondiale dans son ensemble, et j’estime que notre rapport devrait accorder plus d’importance à ce sujet.

Developments in derivatives’ trading may therefore become a time bomb for the world’s financial markets and the world economy as a whole, and I believe that our report should give much more prominence to this issue.


J’estime que notre contribution devrait permettre un allongement des périodes de référence.

I feel that our contribution should allow the reference periods to be lengthened.


Je pense que l'immolation par le feu est un acte très grave ; c'est un signe très clair de la détérioration de la situation au Vietnam et j'estime que notre délégation devrait, comme l'a déjà décidé notre Parlement, se rendre de toute urgence au Vietnam.

In my view, setting fire to oneself is extremely serious and it is a very clear sign that the situation in Vietnam is deteriorating and I believe that our delegation should pay an urgent visit to Vietnam, as Parliament had already decided.


Conformément au principe de subsidiarité, la Commission estime que l'application pratique du contrôle devrait rester du ressort des États membres, son rôle à elle consistant à encourager la convergence des principes et des pratiques au sein du comité qu'elle présidera.

Respecting the principle of subsidiarity, the Commission believes that the practical implementation of oversight should remain the responsibility of Member States. The Commission sees its role as encouraging convergence of principles and practice in the committee which it will chair.


En ce qui concerne l'initiative communautaire LEADER+ (2000-2006), le Comité a estimé que le plan global doit être efficace, novateur et devrait bénéficier (le premier volet : stratégies territoriales de développement rural) de l'enveloppe financière la plus importante.

As regards the Leader+ Community Initiative (2000-2006), the Committee found the overall plan effective and innovative and hoped it would receive (the first strand: territorial strategies for rural development) the largest financial allocation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime que notre comité devrait ->

Date index: 2022-12-21
w