Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'estime qu'il faudra éventuellement revoir » (Français → Anglais) :

Si les données toxicocinétiques indiquent un faible transfert de la substance d'essai dans le placenta, il faudra éventuellement revoir la dose administrée par gavage pendant la dernière semaine de gestation afin d'éviter de traiter la mère avec une dose excessivement toxique.

If TK data indicate a low placental transfer of the test chemical, the gavage dose during the last week of pregnancy may have to be adjusted to prevent administration of an excessively toxic dose to the dam.


Le Comité estime que pour effectuer le dépistage des éventuels problèmes de santé mentale chez les élèves, il faudra au préalable obtenir un consentement éclairé, même si ce dépistage ne figure pas parmi les services médicaux nécessitant un consentement en vertu des dispositions législatives provinciales et territoriales applicables.

The Committee believes that, to screen students for possible mental health concerns, informed consent is necessary, even though, depending on applicable provincial and territorial legislation, a mental health screening may or may not be among the medical services that require consent.


J'estime qu'il faudra éventuellement revoir ces dispositions de telle sorte que les personnes qui souhaitent continuer à travailler après 65 ans puissent accumuler des crédits additionnels car, comme vous le savez, elles ne peuvent actuellement que différer leur pension du RPC, laquelle s'accroît de 5 p. 100 par année, mais il leur est impossible d'accumuler des droits additionnels après 65 ans.

I think over time it would be helpful to review that, so people who want to continue to work past the age of 65 can earn additional credits, because, as you know, at the moment all they can do is defer their CPP pension, which is increased by 5% a year in terms of their entitlement, but they can't earn more entitlements past the age of 65. That is what I was referring to last spring.


16. invite la Commission à revoir l’acquis législatif de l’Union en tenant dûment compte des droits inscrits dans la Charte; estime que les éventuels points d’achoppement entre libertés économiques et droits fondamentaux devraient être pris en compte dès l’élaboration de la législation et non pas seulement par les tribunaux de l’Union;

16. Calls on the Commission to revise the EU legislative acquis by duly taking into account the rights outlined in the EU Charter; considers that the possible tensions between economic freedoms and fundamental rights should be addressed already at legislative level and not only by the EU judiciary;


14. invite la Commission à revoir l’acquis législatif de l’Union en tenant dûment compte des droits inscrits dans la Charte; estime que les éventuels points d’achoppement entre libertés économiques et droits fondamentaux devraient être pris en compte dès l’élaboration de la législation et non pas seulement par les tribunaux de l’Union;

14. Calls on the Commission to revise the EU legislative acquis by duly taking into account the rights outlined in the EU Charter; considers that the possible tensions between economic freedoms and fundamental rights should be addressed already at legislative level and not only by the EU judiciary;


Le gouvernement afghan estime qu'il faudra entre deux et trois mois pour revoir la loi.

The Afghan government expects that the review will take two or three months.


3. souligne qu'il existe peut-être un risque de chevauchement croisé entre les travaux du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle et ceux de la Fondation européenne pour la formation professionnelle; rappelle que les travaux de la Fondation européenne pour la formation professionnelle ont été financés, dans une large mesure, par le biais des programmes PHARE, TACIS et TEMPUS; demande que l'évaluation examine la coopération existant entre les agences et analyse les avantages et inconvénients d'une fusion entre le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle et la Fondation européenne pour la formation professionnelle; estime ...[+++]

3. Points out that there is perhaps a danger of overlap between the work of the European Centre for the Development of Vocational Training and the European Training Foundation; recalls that the work of the European Training Foundation has been financed, to an important degree, through PHARE, TACIS and TEMPUS programmes; calls for the evaluation to assess the existing co-operation between the agencies and to analyse the advantages and disadvantages of a merger between the European Centre for the Development of Vocational Training and the European Training Foundation, takes the view, however, that before examining the possible merger of ...[+++]


A l'occasion de la révision prochaine du Traité de Maastricht, estime le CES, il faudrait inclure certaines dispositions essentielles relatives à une meilleure protection et défense du consommateur, de nature à promouvoir sa participation et sa représentation à tous les niveaux de décision. Ainsi, il faudra: - revoir la rédaction de l'article 129A de manière à inscrire dans le Traité une politique des consommateurs intégrée et concertée; - établir une liste claire des droits des consommateurs ...[+++]

The forthcoming revision of the Maastricht Treaty should be used to incorporate some basic provisions needed to improve consumer protection and promote their participation and representation at all levels of decision- making: - a revision of the wording of Article 129a to recognize an integrated common consumer policy; - a clear listing of consumer's rights; - mutual recognition of consumer organizations as parties to consumer class actions; - the introduction of a special new appeal procedure for final decisions on the correct app ...[+++]


Il faudra par conséquent en tout état de cause revoir la répartition des sièges avant les élections de 2014 pour tenir compte des dispositions du traité de Lisbonne ainsi que des changements démographiques intervenus mais aussi de l'adhésion éventuelle de nouveaux États à l'Union.

There will in any case, therefore, have to be a complete redistribution of seats before the 2014 elections to take into account the provisions of the Lisbon treaty as well as demographic change and the possible accession of new States to the Union.


Maintenant, pour ce qui est des femmes qui travaillent entre 15 et 30 heures, ou quelque chose du genre, il faudra revoir minutieusement quel est l'impact de la réforme de l'assurance-emploi sur elles et les mesures à y apporter éventuellement.

Now, for those women who work more than 15 hours and up to somewhere around 30, there will have to be a careful review of what the impact of employment insurance reform is on them, and what steps will have to be taken in future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime qu'il faudra éventuellement revoir ->

Date index: 2023-12-30
w