Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que tous les sénateurs vont laisser » (Français → Anglais) :

J'espère que tous les sénateurs vont laisser l'esprit partisan de côté afin que nous puissions nous occuper de ce volet crucial de notre économie qu'est la justice sociale au Canda.

I hope all honourable senators will park their partisanship so that we can deal with this very crucial portion of our economy, dealing with social justice in Canada.


J'espère que d'autres sénateurs vont participer au débat et relever le défi qui consiste à faire en sorte que tous les Canadiens se joignent au mouvement pour éduquer, prévenir, sensibiliser et, surtout, condamner la violence faite aux femmes.

It is my hope that other senators will participate in this debate and take up the challenge of ensuring that all Canadians join the movement to condemn violence against women, to educate, prevent and raise awareness.


J'espère que tous les députés vont appuyer ce projet de loi et reconnaître ce que Joseph Staline et son régime communiste ont fait à l'Ukraine et à de nombreux peuples en Union soviétique.

I hope all members of Parliament will support the bill, and recognize what Joseph Stalin and his communist regime did to the Ukraine and to many people across the Soviet Union.


J'espère que les honorables sénateurs vont bien réfléchir au précédent qui serait créé — et mon exhortation s'adresse tout particulièrement aux sénateurs d'en face du Parti libéral, qui espèrent reprendre le pouvoir un jour.

I hope honourable senators will consider seriously the precedent that is being created — and I appeal especially to honourable senators opposite in the Liberal Party, who hope to be back in office one day.


9. salue la décision des pays du G7 d'annuler leurs créances sur la dette internationale d'Haïti; espère que tous les pays et bailleurs internationaux vont agir de même; invite également le Fonds monétaire international (FMI) à annoncer un allégement total de la dette du pays, intégrant notamment le prêt d'urgence de 102 millions de dollars approuvé en janvier 2010; souligne que toute aide d'urgence liée au séisme doit être fournie sous forme de dons et non pas de prêts entraînant une dette ...[+++]

9. Welcomes the decision by the G7 countries to cancel their claims on Haiti's international debt; expects all countries and international donors to do the same; also calls on the International Monetary Fund (IMF) to provide full relief of the country's outstanding debt, including a USD 102 million emergency loan approved in January 2010; stresses that any emergency earthquake assistance must be provided in the form of grants, not debt-incurring loans;


9. salue la décision des pays du G7 d'annuler leurs créances sur la dette internationale d'Haïti; espère que tous les pays et bailleurs internationaux vont agir de même; invite également le Fonds monétaire international (FMI) à fournir un allégement total de la dette du pays, intégrant notamment le prêt d'urgence de 102 millions de dollars approuvé en janvier 2010; souligne que toute aide d'urgence liée au séisme doit être fournie sous forme de dons et non pas de prêts entraînant une dette; ...[+++]

9. Welcomes the decision by the G7 countries to cancel their claims on Haiti's international debt; expects all countries and international donors to do the same; also calls on the International Monetary Fund (IMF) to provide full relief of the country's outstanding debt, including a USD 102 million emergency loan approved in January 2010; stresses that any emergency earthquake assistance must be provided in the form of grants, not debt-incurring loans;


9. salue la décision des pays du G7 d'annuler leurs créances sur la dette internationale d'Haïti; espère que tous les pays et bailleurs internationaux vont agir de même; invite également le Fonds monétaire international (FMI) à fournir un allégement total de la dette du pays, intégrant notamment le prêt d'urgence de 102 millions de dollars approuvé en janvier 2010; souligne que toute aide d'urgence liée au séisme doit être fournie sous forme de dons et non pas de prêts entraînant une dette; ...[+++]

9. Welcomes the decision by the G7 countries to cancel their claims on Haiti's international debt; expects all countries and international donors to do the same; also calls on the International Monetary Fund (IMF) to provide full relief of the country's outstanding debt, including a USD 102 million emergency loan approved in January 2010; stresses that any emergency earthquake assistance must be provided in the form of grants, not debt-incurring loans;


J’espère que ces deux gouvernements vont répondre, et je vous informerai bien sûr de leurs réponses, en particulier parce que je crois que la transparence et la vérité supposent que lorsque quelqu’un fait l’objet d’une accusation, il doit disposer de tous les moyens légaux visant à expliquer et à démontrer que l’accusation est fausse ...[+++]

I hope that both governments will reply, and I shall of course inform you of their replies, especially because I believe that transparency and truth demand that when one is accused of something one must have every legal means of explaining and demonstrating that the accusation is untrue, or else of entrusting the inquiry to an independent court.


J'espère que tous les sénateurs vont appuyer le gouvernement du Canada et dire: «Ne laissez pas tomber l'agriculture».

I hope that all senators here will lend their voice to persuade the Government of Canada, and say, " Do not let agriculture down" .


C’est donc, tout d’abord, un grand merci que je voudrais exprimer au nom de tous ceux d’entre nous qui étaient déjà là pendant la précédente législature et, je l’espère, au nom de tous ceux qui vont aujourd’hui s’intéresser aux travaux et à la contribution de la Banque européenne d’investissement à l’application de la politique européenne. Un grand bravo, un grand merci ...[+++]

I would therefore like to begin by expressing the heartfelt gratitude of all of us who were already present during the last legislative period and, I hope, of all who will now be taking an interest in the European Investment Bank’s work and its contribution to the implementation of European policy. Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’s directors with whom we maintained this dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que tous les sénateurs vont laisser ->

Date index: 2022-12-29
w