Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que tous les parlementaires vont convenir » (Français → Anglais) :

Je crois et j'espère que tous les parlementaires vont appuyer unanimement la motion pour que nous puissions amorcer le processus de règlement d'un plus large éventail de problèmes liés à l'alcool au Canada.

I believe and I hope that all parliamentarians will support unanimously this motion so that we can commence the process on dealing with a broader range of alcohol related problems in Canada.


J'espère que tous les parlementaires vont comprendre qu'au coût de production déjà existant, il fallait donc ajouter le droit compensateur de 6,51 p. 100. Nous pouvons imaginer ce que cela peut représenter dans l'établissement des coûts pour les producteurs concernés.

I trust that all hon. members will understand that this 6.51% duty had to be added to the existing production costs. We can imagine what this means for price setting by the producers concerned.


J'espère que tous les parlementaires en cette Chambre ne vont pas se faire des procès d'intention, que tous conviendront que nous sommes tous préoccupés par la sécurité de nos concitoyens et que nous allons travailler avec largeur de vue et élévation d'esprit en comité, comme tous les parlementaires sérieux doivent le ...[+++]

I hope that all members of this House are not going to start impugning motives, and that they will all agree that we are all concerned by the safety of our fellow citizens and that we are going to bring to our work in committee a high-minded approach and broadness of outlook, as all serious parliamentarians must.


9. salue la décision des pays du G7 d'annuler leurs créances sur la dette internationale d'Haïti; espère que tous les pays et bailleurs internationaux vont agir de même; invite également le Fonds monétaire international (FMI) à annoncer un allégement total de la dette du pays, intégrant notamment le prêt d'urgence de 102 millions de dollars approuvé en janvier 2010; souligne que toute aide d'urgence liée au séisme doit être fournie sous forme de dons et non pas de prêts entraînant une dette ...[+++]

9. Welcomes the decision by the G7 countries to cancel their claims on Haiti's international debt; expects all countries and international donors to do the same; also calls on the International Monetary Fund (IMF) to provide full relief of the country's outstanding debt, including a USD 102 million emergency loan approved in January 2010; stresses that any emergency earthquake assistance must be provided in the form of grants, not debt-incurring loans;


9. salue la décision des pays du G7 d'annuler leurs créances sur la dette internationale d'Haïti; espère que tous les pays et bailleurs internationaux vont agir de même; invite également le Fonds monétaire international (FMI) à fournir un allégement total de la dette du pays, intégrant notamment le prêt d'urgence de 102 millions de dollars approuvé en janvier 2010; souligne que toute aid ...[+++]

9. Welcomes the decision by the G7 countries to cancel their claims on Haiti's international debt; expects all countries and international donors to do the same; also calls on the International Monetary Fund (IMF) to provide full relief of the country's outstanding debt, including a USD 102 million emergency loan approved in January 2010; stresses that any emergency earthquake assistance must be provided in the form of grants, not debt-incurring loans;


J'ose espérer que tous les parlementaires vont nous aider à améliorer ce projet de loi et qu'il sera adopté le plus rapidement possible.

I hope that all parliamentarians will help us improve this bill and that it will be passed as quickly as possible.


J’espère que ces deux gouvernements vont répondre, et je vous informerai bien sûr de leurs réponses, en particulier parce que je crois que la transparence et la vérité supposent que lorsque quelqu’un fait l’objet d’une accusation, il doit disposer de tous les moyens légaux visant à expliquer et à démontrer que l’accusation est fausse, ou alors de confier ...[+++]

I hope that both governments will reply, and I shall of course inform you of their replies, especially because I believe that transparency and truth demand that when one is accused of something one must have every legal means of explaining and demonstrating that the accusation is untrue, or else of entrusting the inquiry to an independent court.


C’est donc, tout d’abord, un grand merci que je voudrais exprimer au nom de tous ceux d’entre nous qui étaient déjà là pendant la précédente législature et, je l’espère, au nom de tous ceux qui vont aujourd’hui s’intéresser aux travaux et à la contribution de la Banque européenne d’investissement à l’application de la politique européenne. Un grand bravo, un grand merci ...[+++]

I would therefore like to begin by expressing the heartfelt gratitude of all of us who were already present during the last legislative period and, I hope, of all who will now be taking an interest in the European Investment Bank’s work and its contribution to the implementation of European policy. Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’s directors with whom we maintained this dialogue.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


J'espère que tous les parlementaires vont convenir du fait que la main-d'oeuvre a été récupérée par l'Assemblée nationale qui, d'ailleurs, offre une politique intégrée à l'intention de ceux qui ne sont pas sur le marché du travail.

I hope all members will recognize that the national assembly, which has an integrated policy for those who are not on the labour market, was finally able to take over manpower training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que tous les parlementaires vont convenir ->

Date index: 2022-03-05
w