Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que nous pourrons le distribuer lundi prochain " (Frans → Engels) :

Ce sera probablement un autre moyen pour nos collègues libéraux de se familiariser avec notre étude et j'espère que nous pourrons le distribuer lundi prochain, ce qui fera une semaine à partir d'hier.

It could probably also act as a bit of a review for our Liberal colleagues, and hopefully we'll have that distributed possibly next Monday, a week yesterday.


Je crois que les travaux que j'ai annoncés nous mèneront jusqu'à jeudi prochain, et j'espère que nous pourrons conclure vendredi prochain par la dernière lecture du projet de loi C-3, si le comité en a terminé l'étude comme je l'espère.

I expect that the business that I have just announced will probably carry us until Thursday of next week, and hopefully we could conclude next Friday by doing the final reading of Bill C-3 if the committee has concluded its work on that bill, which I hope it will.


Nous avons tiré les leçons de 2005 et j’espère que nous pourrons aborder les 50 prochaines années de l’Union avec une confiance renforcée.

We have learnt the lessons of 2005, and I hope that we can enter the next 50 years of the Union with, hopefully, much more confidence.


Le budget 2000 doit être élaboré en commun au cours des prochains mois et j'espère que nous pourrons mettre à profit et que nous mettrons à profit les prochaines semaines et les prochaines rencontres, pour procéder à des évaluations communes, afin que nous prenions un bon départ avant les négociations budgétaires.

Over the coming months we must work out the year 2000 budget together, and I hope that we shall be able to make good use of the next few weeks and the forthcoming meetings to arrive at common positions so that we shall have a good start to the budget negotiations.


Nous souhaiterions évidemment que des mesures soient prises au plus vite, mais des réunions organisées dans l'urgence sans disposer du temps nécessaire à des discussions adéquates et à une coordination entre les parties ne constituent pas la meilleure manière de légiférer et de sceller un accord. J'espère vraiment que nous réussirons et que nous pourrons atteindre un vote a ...[+++]

We would obviously like to see action sooner rather than later, but hastily arranged meetings with no time for proper discussion and coordination between parties are not the best way of making laws or securing agreement so I hope we succeed and are able to achieve a vote today which the Council can endorse within a matter of weeks rather than years; but if we do, I suspect that it will be more a matter of luck than design, and I hope we can bear this in mind if we are able to work together with the other institutions of the European Union and achieve progress more effectively and rapidly in future years.


Ainsi, il faut adapter nos approches afin de renforcer les institutions compétentes et déléguer la responsabilité là où nous pouvons . J'espère que nous pourrons commencer dès l'année prochaine à envisager des interventions pouvant recevoir d'abord l'appui de Phare, puis celui des Fonds structurels, en évitant le plus grand nombre d'interruptions possible".

This means adapting our approaches to build the right institutions and delegate responsibility where we can. I hope that we can from next year begin to plan interventions that can be supported first by Phare and in the future by Structural Funds, with as little disruption as possible".


- (ES) Monsieur le Président, je crois que l’important en ce moment est que, après presque un an, on commence à voir la lumière au bout du tunnel et que, dans trois jours - c’est-à-dire lundi prochain -, nous pourrons déjà savoir à quoi nous en tenir, si la coopération en matière de pêche avec le Maroc se poursuivra et de quel type de coopération il pourrait s’agir.

– (ES) Mr President, I think the most important thing at the moment is that for almost a year we have been starting to see the light at the end of the tunnel and that in three days time – next Monday –, we will know what to expect, whether the fisheries cooperation with Morocco will continue and what type of cooperation this will be.


J'espère que nous pourrons surmonter ces problèmes et conclure l'évaluation des besoins avant la fin du premier semestre de l'année prochaine.

I hope we will be able to deal with those problems and have completed the needs assessment by the middle of next year.


Nous devrions savoir d'ici un jour ou deux si nous pourrons nous rencontrer lundi prochain.

We should know within a day or two whether we will be able to meet next Monday.


Mais au cours des neuf derniers mois, sous la présidence de l'Irlande, puis de l'Italie, la proposition a progressé rapidement et j'espère que nous pourrons aboutir à une position commune dans les tout prochains mois.

Over the past nine months, however, under the Irish and Italian Presidencies, the proposal has made rapid progress, and I hope we can achieve a Common Position within a very few months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous pourrons le distribuer lundi prochain ->

Date index: 2022-12-11
w