Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que nous examinerons certains " (Frans → Engels) :

J'espère que nous examinerons certains de ces problèmes de manière plus détaillée dans nos débats et aurons l'occasion de communiquer avec vous la nature des défis réels auxquels nous sommes tous confrontés en tant que société et personnes impliquées dans le système juridique dans la mesure où il se rapporte au crime organisé.

I am hopeful that, in our discussions, we can explore some of these issues further and have the opportunity to share with you the nature of the real challenges that face us all as a society and as those involved in the justice system as it relates to the modern face of organized crime.


Trop souvent, on parle de propriété intellectuelle sous un seul angle, mais j’espère que nous examinerons la propriété intellectuelle en y intégrant les savoirs traditionnels.

Too often, we talk about intellectual property from one side only, but I hope that we will look at intellectual property in terms of including traditional knowledge.


J'espère que nous examinerons tous rapidement et attentivement cette motion et qu'elle sera renvoyée immédiatement au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement dès qu'il sera mis en place.

I hope we will all give quick and careful consideration of this motion and that it will be sent forthwith to the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, as soon as there is one.


Nous examinerons certainement leurs recommandations avec beaucoup de sérieux.

They will release that report in the near future and we will certainly consider their recommendations and take them very seriously.


Nous avons établi une feuille de route - une série d’actions et de principes que nous examinerons; certains sont d’ailleurs en cours d’étude.

We have set out a road map – a series of actions and principles that we shall be addressing; we are already addressing some of them.


La commission se réunira ce soir à 19 heures et j’espère qu’elle apportera certains éclaircissements, ainsi qu’une certaine ardeur, à cette question lorsque nous y reviendrons.

The committee will meet at 7 p.m. this evening and will hopefully bring some light, as well as some heat, to the matter when we return to it.


Le président: Je précise au comité qu'après avoir entendu le dernier témoin nous examinerons certaines questions à huis clos.

The Chair: I want to emphasize to the committee that after the final witness we're moving in camera to consider certain issues.


Car, Mesdames et Messieurs, ce à quoi nous sommes parvenus aujourd'hui avec ce débat et ce que nous ferons, je l'espère, demain - je suis certaine que vous voterez en faveur du texte présenté -, n'est pas une simple ouverture du réseau mais la création de quelque chose de nouveau, de différent.

Ladies and gentlemen, what we have achieved today through this debate and what I hope we will achieve tomorrow – I have no doubt that you will vote for the agreed text – is not simply opening up the network, but setting up something new and different.


J’espère encore pouvoir faire certaines propositions avant les vacances d'été au nom de la Commission concernant les pensions par exemple - nous venons d’en parler -, mais aussi à propos de l’ouverture des marchés pour les postes, les marchés publics de biens et services, les adjudications publiques, etc.

I am hoping, on behalf of the Commission, to make certain proposals regarding pensions, for example – we discussed this topic a moment ago – but also regarding the opening up of markets for postal services, regarding the public provision of goods and services, public tendering etc., before the summer recess.


Vous nous aidez à faire nos classes. Je pense que nous voudrons vous demander de revenir et de nous parler à nouveau, lorsque nous poursuivrons notre étude, une fois que nous déciderons quelle forme elle prendra, lorsque nous déciderons si nous examinerons certains aspects de la question qui s'appliquent à tous les secteurs, ou si nous adopterons une perspective plus étroite et examinerons une question particulière plus en détail.

You are helping us go to school, and I expect that we may wish in our pursuit of the study, once we decide what form it will take, whether we will look at some aspect of it as it applies in all areas, or whether we will take a narrower perspective and follow one particular item more deeply, to ask you to come back and talk to us again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous examinerons certains ->

Date index: 2025-01-28
w