Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dernier témoin nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce soir nous avons le plaisir d'accueillir un panel de témoins qui seront les derniers témoins, hormis quelques fonctionnaires, que nous entendrons pendant notre étude de ce projet de loi — étude qui a été assez exhaustive, je dois dire.

Today we have the pleasure of having a panel of witnesses who will be the last witnesses we will hear, apart from a few officials, in our study of this bill, which I have to say has been pretty exhaustive.


Nous allons entendre le dernier témoin que nous avons devant nous, qui représente la Western Canadian Wheat Growers Association.

We'll go to the final witness before us, the Western Canadian Wheat Growers Association.


Les témoins nous ont dit que, même avec le projet de loi C-20 qui constitue un bon compromis, l'Ontario supportera encore, comme l'a rappelé le dernier témoin, le fardeau de la surreprésentation.

What we heard in our testimony is that, even with Bill C-20 as a good compromise, Ontario will still, as our last witness said, disproportionately share the burden of over-representation.


La crise due aux cendres volcaniques de l’an dernier a nettement mis en lumière le devoir qui nous incombe d’œuvrer tous ensemble à la recherche de solutions afin d’éviter que l’espace aérien ne soit à nouveau fermé comme nous en avons été témoins.

Last year’s volcanic ash crisis clearly highlighted the need for us to work together to find solutions to avoid a repeat of the airspace closures we witnessed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons mettre un terme à la haine raciale et à la violence dont nous avons été les témoins l’an dernier encore en Hongrie, et nous devrions, pour ce faire, avoir le courage de défendre nos convictions.

We must put an end to racial hatred as well as violence, as seen the year before last in Hungary for example, and we should do this with the courage of our convictions.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons tous été témoins, comme le président du Conseil vient de le mentionner, des événements qui ont eu lieu à la Mosquée rouge d’Islamabad et, selon les dernières informations, le site est maintenant évacué en grande partie et l’opération est entrée dans sa dernière phase.

Mr President, we have all witnessed, as the Council President has just mentioned, the events around the Red Mosque in Islamabad and the latest reports say that most of the compound has now been cleared and that the operation has entered its final stage.


Ces dernières années, nous avons été les témoins de grandes percées scientifiques dans ces domaines, mais l’Europe risque de rater le coche parce qu’elle n’a pas pensé à l’énergie nucléaire pendant ces vingt dernières années.

In recent years, we have witnessed major scientific breakthroughs in those fields, but Europe is at risk of missing the boat in this respect because it has not thought about nuclear energy for the past 20 years.


Nous avons été les témoins de plus en plus médusés de la violence et des atrocités perpétrées de part et d'autre au cours des derniers jours ; de nouveaux sommets ont été atteints dans l'horreur.

We have been watching with growing disbelief the violence and reciprocal atrocities that have plumbed new depths of horror in recent days.


Nous entendrons le premier témoin entre 15 h 30 et 16 h 30, puis nous inviterons les deux derniers témoins en même temps, puisqu'ils sont tous les deux des représentants syndicaux.

So we'll have the first witness from 3:30 p.m. to 4:30 p.m., and then we'll combine the last two witnesses because they're both labour representatives.


Si nous recevons les derniers témoins le 11 mai, et si nous demandons au ministre de témoigner en même temps que les autres témoins qui viendront ce jour-là, ou peut-être un peu après, nous serions peut-être en mesure de rédiger le rapport bien avant le 15 juin.

Perhaps if we complete the panels on May 11, and include the minister with the group in that meeting, or perhaps shortly thereafter, we might be able to prepare the report a lot sooner than June 15.




D'autres ont cherché : dernier témoin nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier témoin nous ->

Date index: 2022-07-30
w