Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que cela sera fait rapidement pour que nous puissions verser » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous nous assurer que cela fait partie de votre programme et que cela sera fait rapidement?

Will you give us assurances that this is on your agenda and will be done quickly?


Toutefois, pour qu'il fasse l'objet d'une étude sérieuse, et j'espère que cela sera fait rapidement pour que nous puissions verser les sommes qui seront dues aux familles canadiennes et aux enfants une fo ...[+++]

However, in order that it be properly studied — and I hope it will be done with alacrity in order that we can make the payments which Canada's families and children will be due when this bill is passed — and I do hope we deal with it in jig time — I move that the bill be read the second time and referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.


Étant donnés la combinaison de ce paquet et les efforts très louables faits par Eurostat et les dirigeants de l’Office statistiques européens et des instituts statistiques européens des 27 États membres, j’espère qu’il sera possible, au cours des années à venir, de dissiper les doutes qui pèsent sur la qualité des statistiques européennes et que ...[+++]

Given the combination of this package and the very worthy efforts being made both by Eurostat and all the officials at the European Statistical Office and the national statistics institutes of the 27 Member States, I hope that in the next few years any doubts as to the quality of European statistics will be dispelled, if possible, and that this will result in greater effectiveness and finer tuning of our policies and our decisions to the de ...[+++]


J'espère qu'on sera conséquent avec les demandes que le gouvernement nous a faites. Vous vouliez que les choses progressent rapidement, et nous nous sommes rangés à vos arguments, même si cela ne nous tentait pas ...[+++]

I hope the government will show some consistency; you wanted to move quickly, and we accepted your arguments, even though we may not necessarily have wanted to.


J’espère que le tachygraphe numérique sera introduit rapidement et que les États membres mettront les cartes de conducteur à disposition, de sorte que nous puissions avancer dans le domaine de la justice sociale, de la sécurité et de la concurrence équitable sur les routes de l’Union européenne.

I hope that the digital tachograph will soon be introduced and that the Member States will make the driver cards available, so that we will then have made some progress in bringing a bit more social justice, safety and fair competition onto the European Union’s roads.


La traduction sera faite avant même que nous puissions utiliser le document et nous veillerons à ce qu'elle se fasse le plus rapidement possible.

That will be done before we can even use the document and will happen as rapidly as we can make it happen.


J’espère que ce sera également le cas du rapport Evans, de sorte que nous puissions agir tout aussi rapidement dans le cas du traitement et du soin apportés aux passagers à mobilité réduite, et montrer au public où résident nos priorités.

I hope that the Evans report will follow suit, so that we can act just as promptly in the case of the treatment and care of airline passengers with restricted mobility, and show the public where our priorities lie.


Cela dit, le gouvernement a reconnu que la flotte actuelle d'hélicoptères Sea King a des limites, et c'est pourquoi nous voulons améliorer ces appareils et même les remplacer lorsque cela sera possible, ce qui, on l'espère, se fera rapidement.

That being said, the government has recognized that there are limitations with respect to the current Sea King fleet and that is why the goal of the government is to upgrade the Sea King fleet and, ultimately, and we hope quickly, replace the Sea Kings.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons appr ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unani ...[+++]


Notre groupe l’appuie résolument et j’espère que la modification annoncée du règlement sur la vignette européenne et de la directive sur les coûts d'infrastructure sera présentée suffisamment tôt pour que nous puissions discuter rapidement de la nouvelle version de la vignette européenne.

Our Group strongly supports it and I hope that the announced presentation of the amendment to the Euro-toll disc directive and the infrastructure costs directive will not be delayed, and that we shall be able to discuss the Euro-toll disc revision very soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que cela sera fait rapidement pour que nous puissions verser ->

Date index: 2024-11-10
w