Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «j'espère que ce montant sera rétabli » (Français → Anglais) :

J’aimerais également ajouter, car ça n’est pas dit expressément dans la motion mais j’espère que c’est implicite dans l’amendement, que le moment voulu, une fois que tous les recours auront été épuisés, que la décision qui sera prise par le comité interviendra rapidement, afin que rien ne soit laissé en suspens, et que si le député gagne un appel, il sera rétabli dans ses ...[+++]

The one thing I would also add, and this is something that is not expressed in the motion but certainly one that I hope is implicit in the amendment, is that at such time as that eventuality arises, that all legal dispositions have been played out, I would hope that whatever direction is appropriate from the committee, it would come quickly so that there is nothing left in abeyance, either should he be successful on appeals and so on, that he be restored quickly, or should those avenues of appeal be exhausted, that at that time the recommendations come to the House quickly to deal with the future membership of the member in the House.


(4) Lorsqu’une pension ou une allocation annuelle (désignée au présent règlement par l’expression «allocation») devient payable à une veuve, sous le régime de la Loi sur les pensions des services de défense, de la Loi sur la pension du service public, ou de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (sauf la Partie IV), et, que le ministre rend une décision aux termes du paragraphe (2) à l’égard d’une telle veuve, il ne sera rétabli de la pension discontinuée que la seule portion constituée par le plus élevé des deux montants suivants ...[+++]

(4) Where a pension or annual allowance (referred to herein as “the allowance” becomes payable to a widow under the Act, the Public Service Superannuation Act, or the Royal Canadian Mounted Police Act (except Part IV), and a direction is made by the Minister pursuant to subsection (2) in respect of such widow, that part only of the discontinued pension shall be resumed which is the greater of


62. demande pour la quatrième fois consécutive qu'il soit mis rapidement fin au régime d'aides d'État en contexte de crise pour le secteur bancaire; reconnaît que la communication de la Commission d'août 2013 concernant le secteur bancaire n'est pas suffisante pour protéger les contribuables européens et limiter le montant d'aide que les banques peuvent recevoir; souligne que les aides d'État en faveur du système bancaire n'ont ni augmenté le volume de crédit ni rétabli la confiance; prie instamment la Commission de surveiller de p ...[+++]

62. Calls for the fourth consecutive time for a swift end to the state aid crisis regime for the banking sector; recognises that the Commission’s Banking Communication of August 2013 is not sufficient to protect European taxpayers and limit the amount of aid that banks may receive; emphasises that state aid to the banking system has neither increased credit nor restored confidence; urges the Commission to maintain a close watch on the banking sector in order to enhance competition in European banking markets, thereby maximising the benefits to Union citizens; stresses the importance of returning to the conventional application of sta ...[+++]


62. demande pour la quatrième fois consécutive qu'il soit mis rapidement fin au régime d'aides d'État en contexte de crise pour le secteur bancaire; reconnaît que la communication de la Commission d'août 2013 concernant le secteur bancaire n'est pas suffisante pour protéger les contribuables européens et limiter le montant d'aide que les banques peuvent recevoir; souligne que les aides d'État en faveur du système bancaire n'ont ni augmenté le volume de crédit ni rétabli la confiance; prie instamment la Commission de surveiller de p ...[+++]

62. Calls for the fourth consecutive time for a swift end to the state aid crisis regime for the banking sector; recognises that the Commission’s Banking Communication of August 2013 is not sufficient to protect European taxpayers and limit the amount of aid that banks may receive; emphasises that state aid to the banking system has neither increased credit nor restored confidence; urges the Commission to maintain a close watch on the banking sector in order to enhance competition in European banking markets, thereby maximising the benefits to Union citizens; stresses the importance of returning to the conventional application of sta ...[+++]


[Traduction] Mme Macdonald et M. Wernick, je signale à titre d'information que je fais partie de ceux qui sont intervenus à la Chambre avant le vote sur le budget pour demander le rétablissement des 25 millions de dollars, et j'espère que ce montant sera rétabli, sinon cette année, mais du moins l'année prochaine.

[English] Madame Macdonald and Mr. Wernick, for the record, for what it's worth, I'm one of those who spoke in the House before the budget vote in support of reinstating the $25-million cut, and I would hope that we do that, if not this year, certainly for next year.


Nous consacrons déjà, dans le cinquième programme-cadre, 2 milliards d'euros à l'industrie de la biotechnologie, et j'espère que ce montant sera porté à la hausse dans le sixième programme-cadre.

In the Fifth Framework Programme we are already putting EUR 2 billion into the biotechnology industry and I hope that in the Sixth Framework Programme that will increase.


J'espère que le montant de ces aides sera consistant, qu'il ne s'agira donc pas seulement d'une petite augmentation de ces ressources parce que, s'il est vrai que les deux pays - la Bulgarie et la Roumanie - ne jouissent pas encore de la prospérité économique grâce à laquelle les autres ont pu être admis avant eux, il l'est tout autant que, pour cette même raison, ils ont plus besoin des aides qui permettent à leurs économies, dévastées par des années de communisme soviétique, de se relever.

I hope that such aid will be substantial, and that there will not be just a modest increase in these resources because, while it is true that both countries – Bulgaria and Romania – still lack the economic prosperity that has enabled the other countries to be admitted first, it is also true that, for that very reason, they have greater need of aid to turn around their economies, which were particularly badly damaged by the years spent under the Soviet regime.


J'espère qu'un ordre seratabli, du moins à l'avenir. Dans le cas contraire, dites-nous clairement que les travaux de ce Parlement sont régis par la présidence et non par le règlement.

I hope that, at least in the future, some sort of order can be re-established; if this is not the case, then tell us clearly that Parliament’s work is in the hands of the Presidency and not the Rules of Procedure.


Le million de dollars sera très utile, mais j'espère que le gouvernement canadien envisagera de donner davantage, car ce montant sera peu de chose compte tenu de l'ampleur de la tragédie.

The $1 million is a great help, but I hope that the Government of Canada will consider raising that contribution. In this entire tragedy, that will not be a great deal of money.


Dans ce dernier cas, j'espère qu'un montant important sera alloué aux systèmes de prestation des soins de santé dont parle l'honorable sénateur.

I would hope that a significant amount of that would go to the kinds of health care delivery systems to which my honourable friend is referring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que ce montant sera rétabli ->

Date index: 2021-01-02
w