Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que bientôt nous tiendrons " (Frans → Engels) :

Je pense que nous devons continuer à insister, encore et encore, afin de protéger les victimes, comme nous l’avons fait avec la décision de protection européenne, pour laquelle j’étais rapporteure, et qui, je l’espère, entrera bientôt en vigueur.

I believe that we must keep on insisting, time and time again, in order to protect victims, as we did with the European Protection Order, for which I was rapporteur, and I hope that it will come into effect as soon as possible.


C’est en fait la première fois que ce secteur est réglementé et je crois que le document sur lequel nous avons voté prépare la voie - je l’espère pour bientôt - à un véritable marché unique des produits financiers.

This is, in fact, the first time that this sector has been regulated, and I believe that the paper we have voted on has paved the way to achieving – soon, I hope – a true single market in financial products.


Je soutiens donc pleinement les conclusions de Carlos Coelho selon lesquelles nous devons rassembler tout cela, consolider les procédures à l’aide desquelles cette évaluation est effectuée, afin de consolider la mission partagée entre le premier et le troisième pilier - et j’espère que, bientôt, l’expression «troisième pilier» tombera dans les oubliettes de l’histoire et que je n’aurai jamais plus à la répéter - et d’obtenir une évaluation simple, efficace, efficiente et transparente, ainsi qu’à fin de garantir que la transparence com ...[+++]

So I entirely support the conclusions of Carlos Coelho that we need to bring all this together, to have a consolidation of the procedures by which this evaluation is done, to consolidate the task between the first and the third pillar – and I hope that soon the phrase ‘third pillar’ will be consigned to history and I never have to say it again – to have one simple, effective, efficient and transparent evaluation and to ensure that the transparency includes accountability to the European Parliament.


J'espère seulement que nous tiendrons un débat fructueux sur cette question et que nous, représentants des Canadiens, accoucheront d'un système équitable pour tous.

I just hope that we have a good debate on this and that we, as representatives of the people of Canada, come up with a system that is fair to all Canadians.


J'espère être bientôt capable de dire que les braves hommes sont rentrés au port et que nous pourrons déterminer les causes de ce grave accident (1455) M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, considérant que les quatre sous-marins connaissent de très nombreux problèmes depuis leur achat, le ministre va-t-il s'assurer que tous les correctifs nécessaires seront apportés aux quatre sous-marins avant qu'ils ne soient considérés comme opé ...[+++]

I hope to soon be able to report that these brave men have made it back safely and that we can determine the causes of this serious accident (1455) Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, considering that the four submarines have been experiencing a great many problems since they were bought, will the minister ensure that all necessary corrective measures will be taken before these four submarines are deemed to be operational, even if it means docking them until then?


Toutefois, je regrette, à l'instar de nombreux intervenants, que nous discutions du paquet Erika II alors que nous n'avons toujours pas adopté l'Erika I, qui, je l'espère, trouvera bientôt une issue favorable en conciliation.

However, like many of today’s speakers, I regret the fact that we are discussing the Erika II package without having yet adopted Erika I, although I hope that within the conciliation procedure we will achieve a positive result as soon as possible.


J’adresse tous mes remerciements à mon collègue Langen pour son travail et espère que nous ne tiendrons plus le même débat à la fin de l’année prochaine.

I would like to thank Mr Langen for his work and hope that we do not have a re-run of the same debate at the end of next year.


J'espère que bientôt nous tiendrons un autre débat sur la pauvreté chez les enfants.

I would hope that in the future that we will have another debate on child poverty.


Pouvons-nous espérer avoir bientôt un rapport d'enquête ou devrons-nous attendre que l'affaire sombre dans l'oubli pour de bon, une fois que le budget aura accaparé toute l'attention des médias?

Can we expect a report on the investigation soon or do we have to wait until the media frenzy dies down and the budget comes out so we can sweep it under the carpet?


Par conséquent, alors que nous déplorons sa disparition, nous pouvons espérer lire bientôt un recueil de nouvelles qui sera publié par Knopf Canada le printemps prochain. Ce sera son dernier cadeau aux Canadiens.

Therefore, even as we mourn his loss, we can anticipate a book of his short stories that will be published by Knopf Canada next spring; his last gift to Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que bientôt nous tiendrons ->

Date index: 2022-06-24
w