Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère pouvoir vous remettre » (Français → Anglais) :

Les différentes parties du ministère se penchent sur les différentes parties de vos rapports et j'espère pouvoir vous remettre une réponse écrite aux deux rapports avant la date fatidique du 24 juin, jour de la Saint-Jean Baptiste, qui semble être l'échéance que m'a imposée M. Bernier, ce qui devrait vous permettre d'y jeter un coup d'oeil.

Various parts of the department are considering different ones, and I expect to have written responses to both those reports, hopefully before the famous St-Jean Baptiste day, June 24, which seems to be the deadline put upon me by Mr. Bernier, and you will be able to have a chance to look at them.


M. Stephen Boyce, directeur exécutif, Fédération des citoyens aînés du Nouveau-Brunswick: Je vais vous lire une déclaration et j'espère pouvoir ensuite vous remettre quelques notes.

Mr. Stephen Boyce, Executive Director, New Brunswick Senior Citizens Federation: I will read this statement and then I have a few notes that we can hopefully have a chance to relay to you afterwards.


Le sénateur Downe : Tout à l'heure, vous avez dit espérer pouvoir remettre un rapport au premier ministre avant Noël.

Senator Downe: Earlier, you stated that you hoped to have a report to the Prime Minister prior to Christmas.


J’ai beaucoup d'autres points à soulever. Je vais simplement m’en remettre aux autres intervenants en espérant pouvoir répondre à leurs questions sur certains points.

I will simply defer to questioners and perhaps will answer some more points there.


Honnêtement, il est décevant de constater que le Conseil n’a pas agi avec le sérieux et la rapidité qu’il convient, mais j’espère pouvoir vous demander, une fois de plus, Monsieur le Commissaire, de faire tout ce que vous pouvez pour garantir un traitement rapide de ce dossier par le Conseil.

It is, frankly, deeply disappointing that the Council has not acted with equivalent seriousness and speed, but I hope I can ask you once again, Commissioner, to do all you can to ensure that the Council does move swiftly on this.


J'espère pouvoir remettre le tout aux sénateurs en décembre.

I hope that this will be in honourable senators' hands in December.


J’espère pouvoir en avril vous montrer que le travail parlementaire et les initiatives, que vous avez prises, ne sont pas tombés dans l’oreille d’un sourd: votre proposition recevra toute la place qu’elle mérite car je suis convaincu que c’est là une cause juste.

I hope that, in April, I will be able to show you that the work of Parliament and the initiatives you have taken have not fallen on deaf ears: your proposal will be given the full place it deserves, since I am convinced that this is a just cause.


J'espère pouvoir vous remettre dans les prochains jours un premier train de mesures visant à améliorer le contrôle de la sécurité sur les pétroliers, mesures que nous pourrons, je l'espère, développer ensemble, profitant précisément d'une situation dramatique comme celle du naufrage de l'Erika ; une circonstance dramatique qui peut représenter une bonne occasion, si nous sommes capables de surmonter certains intérêts très concrets qui, indubitablement, seront touchés par les mesures que je vais proposer ces prochains jours.

I hope that I will shortly be able to provide you with a preliminary package of measures with the aim of monitoring the safety of oil tankers more effectively, measures that I hope we will be able to go on with, specifically making the most of the dramatic sinking of the Erika , a dramatic event which could mean that on this occasion we are able to overcome certain very specific interests that will undoubtedly be affected by the measures I shall be proposing in the near future.


J'espère pouvoir vous témoigner ma gratitude et m'acquitter de cette dette d'honneur.

I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère pouvoir vous remettre ->

Date index: 2021-05-13
w