Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'en ai vraiment été très surprise » (Français → Anglais) :

J'en ai vraiment été très surprise parce que je me disais qu'à 18 ans, elle était devenue adulte, indépendante.

I was very surprised by that because I told myself that, at 18, she had become independent, an adult.


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): J'ai vraiment trouvé très intéressant votre tableau sur les passagers-kilomètres par litre de carburant.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): I was really interested in the graph you have here about the passenger-kilometre per litre of fuel.


Il ne suffit pas d'encourager l'apprentissage de langues, déjà très répandues : pour vraiment dialoguer entre Européens, il faut véritablement comprendre la langue de l'autre et, en conséquence, sa culture.

It is not enough to encourage the learning of languages that are already widespread: for real communication among Europeans, we must truly understand the languages and therefore the culture of others.


Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.


J'ai vraiment été très heureux lorsque mon chef et mon parti ont adopté cet avant- projet de loi sur l'accès à l'information, l'ont inséré dans leurs mesures touchant la responsabilisation et ont promis de l'inclure dans l'une des premières mesures législatives que notre parti soumettra au Parlement aux fins d'adoption.

I was absolutely delighted when my leader and my party adopted that draft Access to Information Act, made it part of their accountability package and promised to include it in one of the first pieces of legislation that our party would bring to Parliament to pass.


Donc, effectivement, j'ai été vraiment très surprise parce que moi, Monsieur le Ministre, je ne me sens pas menacée ici et, au contraire, je me suis sentie oppressée derrière ces barrières.

I was really very surprised, Mr Jouyet, because I do not feel threatened here and, on the contrary, I feel rather oppressed by all these barriers.


J’ai vraiment été agréablement surprise par l’intérêt porté au renforcement de l’intégration régionale, et par les attitudes coopératives vis-à-vis des négociations à venir au sujet d’un accord d’association.

I was really positively surprised by the interest in enhancing regional integration, and cooperative attitudes also towards the forthcoming negotiations of an association agreement.


J'ai donc été très surprise de lire le document sur la situation de la femme où il est dit que le gouvernement reconnaît l'importance de la famille et la nécessité de la renforce.

Therefore it was to my great surprise to read the status of women document which states that they recognize the importance of the family and the importance of strengthening it.


Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.

But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.


J'ai aussi été très surprise des commentaires du député libéral, lorsqu'il se disait concerné par les soins de santé accordés aux femmes.

I was also very surprised at the comments by the Liberal member when he said he was concerned about health care for women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'en ai vraiment été très surprise ->

Date index: 2023-12-14
w