Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais suggéré cela » (Français → Anglais) :

Le formulaire que j'avais suggéré, cela marcherait très bien.

The formula I suggested would work very well.


Cela suggère que dans ces régions notamment, le développement économique s'accompagnera probablement d'une restructuration conséquente et de transferts d'emplois entre secteurs, mais l'exigence d'une restructuration ne se limite nullement à ces régions.

It suggests that, in these regions especially, economic development is likely to be accompanied by substantial restructuring and shifts of employment between sectors, though the need for restructuring is by no means confined to these regions.


Si les données sur la localisation des investissements étrangers dans les régions de l'Union européenne sont incomplètes, elles suggèrent que les flux d'IDE ont eu tendance à s'orienter de façon disproportionnée vers les régions relativement plus fortes au plan économique et cela aussi bien à l'intérieur des pays que dans l'ensemble de l'Union européenne.

Although data on the regional location of inward investment into the EU are incomplete, they suggest that FDI inflows have tended to go disproportionately to the economically stronger regions both within countries and across the EU as a whole.


Il a été suggéré que les priorités politiques soient centrées sur la mise en oeuvre effective du principe d'égalité entre les hommes et les femmes, parce que cela permet de poursuivre deux objectifs : le lancement d'actions spécifiques visant à l'égalité des chances et l'inclusion de la perspective d'égalité des chances dans toutes les autres politiques et actions.

It was suggested that policy priorities should focus on the effective implementation of the principle of "gender mainstreaming", because this allows two objectives to be pursued: specific actions on equality and the inclusion of a gender perspective in all other policies and actions.


Cela semble suggérer que ce marché a atteint une certaine maturité.

This seems to suggest that the European private equity industry has reached a certain maturity.


Il s'agit de démêler tout cela. J'avais suggéré d'attendre que le projet de loi C-37 franchisse toutes les étapes à la Chambre des communes et qu'il soit renvoyé au Sénat, afin de tenir un débat et, surtout, une réflexion plus globale sur l'avenir du parc de la Gatineau, le véritable enjeu de toutes ces mesures législatives.

I had suggested to honourable senators that we wait until Bill C-37 proceeds all the way through the House of Commons and is referred to the Senate in order to have a debate and, above all, a more comprehensive contemplation of the future of Gatineau Park and what is really at stake with all this legislation.


Lorsque l’objection a été soulevée, j’avais suggéré que «si les députés regardaient ensemble la transcription pour voir quels mots ont été utilisés, cela pourrait tempérer les questions et les réponses, ce qui faciliterait du même coup la tâche pour tous les députés et pas uniquement pour le Président ».

I suggested when this objection was raised with me that “if the members got together and looked at the transcript and figured out what language was used, it might temper the questions and the answers in future which would make it easier for all hon. members, not just the Speaker”.


J'avais fait remarquer que, dans le cas d'une initiative gouvernementale, les ministres avaient évidemment facilement accès à la prérogative royale. Toutefois, dans le cas des députés d'arrière-ban, j'avais suggéré ou fait remarquer que le député d'arrière-ban, dans ce cas-ci le sénateur Lynch-Staunton, devrait songer à la possibilité de déposer une motion en vue de la transmission d'une adresse à Sa Majesté en vue d'obtenir ce consentement.

I had urged that in the instance of a government initiative, obviously government ministers have ready access to Her Majesty's prerogative; but in the instance of backbenchers, I had suggested or urged that the backbencher — in this instance, Senator Lynch-Staunton — consider the possibility of moving a motion on the floor of the chamber for an address to Her Majesty seeking that consent.


Ceux qui s'opposent à cette idée font valoir que les secteurs visés contribuent déjà par le paiement de taxes énergétiques élevées; que l'effort serait contre-productif car les secteurs en question investissent massivement dans les énergies renouvelables; qu'ils n'ont pas reçu au départ d'aide au développement comme cela est suggéré; que l'industrie nucléaire a déjà remboursé l'aide publique dont elle a bénéficié, sous la forme d'une baisse du prix de l'électricité à la consommation; que ce type de subvention est économiquement inefficace.

Arguments against the idea include that these sectors already contribute through high energy taxes; that the effort would be counterproductive as the sectors are major investors in renewables; that they did not receive initial development aid as implied; that the nuclear industry has already paid back the public support it received via cheaper electricity for consumers; that such subsidisation is economically inefficient.


Aujourd'hui, pour être un gang, cela ne prend plus cinq personnes mais trois, comme je le lui avais suggéré le 1 juin 1999.

Only three people, and not five, are now needed in order to have a criminal organization, just as I suggested on June 1, 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais suggéré cela ->

Date index: 2021-07-12
w