Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais reçue était » (Français → Anglais) :

Le ministre de la justice avait ensuite prolongé les délais et apporté quelques améliorations à la procédure[7], mais le nombre de candidatures reçues était resté limité.

The Minister of Justice then extended deadlines and made a number of procedural improvements,[7] but only a limited range of candidates applied.


A cet égard, il peut être souligné que dans les quelques cas où la Commission a jugé utile d'ouvrir une telle procédure, la notification reçue était le plus souvent soit accompagnée, soit suivie d'une plainte.

It should be emphasised that in the few cases where the Commission felt it was useful to begin the procedure, the notification was generally accompanied by or followed by a complaint.


Cet appel a été clôturé le 20 juin 2013 et le seul dossier de candidature qui a été reçu était celui d'EURid.

The call was closed on 20 June 2013. The only application received was from EURid.


Dans la soirée du 9 novembre, j'ai été amené dans une chambre mais n'avais pas encore toute ma tête; c'est alors que ma femme m'a dit que le Mur de Berlin était tombé.

And in the evening of the 9th of November I was brought into a room with only half of my senses and then my wife told me that the Berlin Wall had fallen.


J’avais reçu une liste de 72 personnes, et je vous ai donné la parole en suivant exactement l’ordre dans lequel vos noms apparaissent sur cette liste.

I received a list of 72 people, and asked you to speak in exactly the order in which the names appeared on the list.


Toutefois, comme je l’ai déjà dit lors d’une session précédente du Parlement européen, où j’avais reçu une question similaire, vu que je connais bien le pays en question, je peux répondre, mais je ne voudrais pas m’attirer de quelconques critiques pour avoir dépassé les limites de mes attributions en vertu desquelles je suis devant vous maintenant.

However, as I have already said, I think that at the earlier sitting of the European Parliament, when I received a similar question. In view of the fact that I am rather well acquainted with the country in question, I can respond, but I would not wish to risk any accusation of exceeding the bounds of the competence in which I am here before you now.


- (NL) Monsieur le Président, si j’avais reçu la parole comme je l’avais demandé avant le vote sur l’amendement 67, cela aurait permis de lever un malentendu.

– (NL) Mr President, had I been given the speaking time I had requested before Amendment 67 was put to the vote, this could have cleared up a misunderstanding.


Malheureusement, contrairement aux projets pilotes, cette mesure ne semble pas être bien comprise par les groupes cibles, ce qui, conjointement avec le taux de cofinancement moins élevé (maximum 50 %), semble être la principale raison pour laquelle le nombre de bonnes propositions reçues était très faible.

Unfortunately, in contrast to the pilot projects, this measure does not seem to be well understood by the target groups. This together with the lower rate of co-funding (max. 50%) seems to be the main reason why only a small number of good applications were received.


J’avais reçu une lettre de M. Podestà me demandant que le rapport soit déclaré irrecevable.

I had received a letter from Mr Podestà requesting that the report be declared inadmissible.


Nous avons malheureusement dû ajourner cette décharge au printemps, car j’avais reçu, en tant que rapporteur, des informations trop insuffisantes de la part de la Commission.

Unfortunately, we had to postpone the discharge in the spring, because I as rapporteur had received insufficient information from the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais reçue était ->

Date index: 2021-11-25
w