Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais espéré entendre » (Français → Anglais) :

J'avais espéré entendre des engagements contre la violence faite aux femmes ou entendre que le gouvernement allait créer le programme national de garderies si souvent promis par les libéraux, ou encore entendre que le gouvernement pourrait enfin entreprendre une campagne d'équité fiscale pour veiller à ce que l'immense richesse du pays profite à tous les Canadiens.

I hoped to hear about commitment to act against violence against women or to hear that the government is going to introduce a national child care program so often promised by the Liberals, or for any indication that the government might finally embark on a campaign of fair taxation to ensure that the vast wealth in this country is something that benefits all Canadians.


Ces scénarios ne doivent pas laisser entendre qu'une croissance de 4 ou 5% par an est le mieux que ces pays puissent espérer.

These scenarios should not be taken to imply that growth of 4% or 5% a year in these countries is the most that can be expected.


J'avais espéré que ces Albertains pourraient faire entendre leur point de vue à la Chambre.

I had hoped these people from Alberta would have had the chance to have their views heard in the House.


J'ai donc été très heureuse d'entendre que le gouvernement avait accordé un peu d'attention, comme je l'avais espéré, à la recommandation n 29 du rapport produit à l'issue de la commission d'enquête publique Canada-Terre-Neuve-et-Labrador sur la sécurité des hélicoptères qui se rendent en haute mer, laquelle a été menée par le juge Robert Wells.

Therefore, I was pleased to hear that the government had paid some attention, as I had hoped, to recommendation 29 of the Canada-Newfoundland and Labrador public inquiry into offshore helicopter safety, which was conducted by the Hon. Robert Wells.


– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’avais espéré vous entendre répondre avec honnêteté que le programme d’austérité, le mémorandum appliqué avec une dévotion religieuse en Grèce, est un fiasco total.

– (EL) Mr President, Commissioner, I would have expected you to reply with honesty that the austerity programme, the memorandum being applied with religious devotion in Greece, has been a total failure.


Je conclurai en disant que j’avais espéréet j’espère toujours – que des approches judicieuses seraient adoptées afin de garantir que le coût de l’adaptation technologique puisse être assumé par tous de la même manière en garantissant la libre concurrence et une véritable compétitivité au sein de l’UE.

I will conclude by saying that I had hoped – and still hope – that judicious approaches will be taken to ensure that the cost of technological adaptation can be met on a level playing field guaranteeing free competition and genuine competitiveness within the EU.


Ce n'est pas vraiment ce que j'avais espéré, mais je pense qu'il s'agit d'une proposition viable qui satisfait aux critères de simplicité et de transparence.

Not quite what I had hoped for. But I think we can all live with the 50%-60% proposal in the Convention's draft. It meets the test of simplicity and transparency.


Je reconnais, Madame la Présidente, que j’avais espéré atteindre, au sommet de Laeken, un accord sur le brevet de la Communauté européenne, mais nous n’y sommes pas parvenus.

I admit that at the Laeken Summit, I had hoped to reach agreement on the European Community patent, but we did not succeed in that.


J’avais espéré une victoire du bon sens, en vain.

I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.


Comme on m'avait dit que le projet de loi n'était pas urgent, j'avais espéré qu'au cours de l'étude en comité, nous pourrions entendre des témoins comme Ramsey Clark, l'ancien procureur général des États-Unis, qui fait figure d'autorité en droit international et dans le domaine des tribunaux internationaux.

Since I had been told that there was no need to rush our deliberations in regard to this bill, I had been hoping that when the bill would be referred to committee, we would hear from witnesses such as Ramsey Clark, the former attorney general of the United States of America, who is an authority on international law and international courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais espéré entendre ->

Date index: 2025-03-25
w