Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurais trouvé essentiel " (Frans → Engels) :

L'étain trouve essentiellement ses applications dans les alliages d’étain et de plomb employés pour les soudures des circuits électriques dans la majorité des appareils électroniques.

Tin main application is in alloys of tin and lead used as solders for electric circuits found in the majority of electronic appliances.


Ce signal est essentiellement destiné aux aéronefs dont l’escalier intégré se trouve à l’avant.

This signal is intended mainly for aircraft with the set of integral stairs at the front.


Le transfert de données à caractère personnel devrait également être considéré comme licite lorsqu'il est nécessaire pour protéger un intérêt essentiel pour la sauvegarde des intérêts vitaux, y compris l'intégrité physique ou la vie, de la personne concernée ou d'une autre personne, si la personne concernée se trouve dans l'incapacité de donner son consentement.

A transfer of personal data should also be regarded as lawful where it is necessary to protect an interest which is essential for the data subject's or another person's vital interests, including physical integrity or life, if the data subject is incapable of giving consent.


L'État de droit reste une priorité pour l'UE et se trouve au cœur du processus d'adhésion, en tant qu'élément essentiel des critères politiques de Copenhague.

The rule of law remains a priority for the EU and is at the heart of the accession process, a key pillar of the Copenhagen political criteria.


J'aurais trouvé essentiel que nous utilisions le temps disponible cet après-midi pour traiter d'autres questions d'actualité importantes qui, d'ordinaire, sont passées sous silence car nous n'avons jamais le temps de nous en occuper.

I would have thought it more important to use the time available this afternoon to deal with other urgent topics, which normally go by the board because we never have time for them.


Si j'en étais capable - au pied levé -, comme le peut M. Pirker, alors tout serait très facile et je serais probablement très riche parce que j'aurais trouvé une solution à une problématique mondiale. Mais honnêtement, Monsieur le Président, je n'en suis pas capable.

If I could – off the cuff, as it were – as Mr Pirker can, it would be very convenient, and I would probably be very rich, as I would have found a solution to a global problem. I must honestly admit that I cannot.


Les parties allemande et néerlandaise du Conseil ont la même intention. J’aurais trouvé judicieux de mentionner l’actuel droit en vigueur d’aide juridique entre les États membres - fixé dans des traités bilatéraux et multilatéraux - à l’article 2, paragraphe 2.

That being so, I would have considered it right to refer, in Article 2(2) to the law on judicial assistance between Member States currently in force and laid down in bilateral and multilateral agreements.


Une mission dans des régions à population clairsemée, dans des régions périphériques, une mission à l’égard des plus faibles dans notre société, autant de missions que je trouve essentielles.

This role is, I believe, crucial in sparsely populated and remote areas and helps the weaker in our society.


J’aurais trouvé assez bizarre de leur réserver un traitement différent si la législation nationale ne le fait pas.

I would have thought that it would be rather odd to treat them differently if domestic legislation did not.


Cette appréciation reposait essentiellement sur une vérification de la proportionnalité et sur une évaluation des éventuels effets discriminatoires des mesures.Le radiodiffuseur a fait appel de cette décision devant le tribunal de première instance qui, le 13 décembre 2000, a trouvé que la requête n'était pas recevable [24].

This judgment was largely based on a test of proportionality and on an assessment of the possible discriminatory effects of the measures.The broadcaster concerned has appealed against this decision to the Court of First Instance which held on 13th December that the application was inadmissable [24].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais trouvé essentiel ->

Date index: 2021-12-04
w