Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Gérer les objets trouvés
Objet trouvé
Trouvé debout
Trouvé marchant
Trouvé mort

Traduction de «j’aurais trouvé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property




Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

Health supervision and care of foundling






gérer les objets trouvés

manage lost and found article | managing lost and found articles | manage found articles | manage lost and found articles


moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanière

time when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aurais trouvé logique qu'on simule différents scénarios d'accidents pouvant raisonnablement se produire et qu'on essaie de dire combien cela coûterait aujourd'hui, afin de déterminer le montant.

To me, it would have been logical to have simulated various reasonable accident scenarios in an attempt to say how much it would cost today, and then set the amount.


J'aurais trouvé également pertinent d'entendre les collègues conservateurs sur cet important projet de loi qui est le leur.

I would also have liked to hear my Conservative colleagues speak out about this important bill that their government has brought forward.


Quand je l'aurai trouvé, j'examinerai les propos qui ont été tenus ainsi que la question de privilège qui a été soulevée par le député de Glengarry—Prescott—Russell et la réplique de la députée de Calgary—Nose Hill.

When I have the material at hand, I will review the comments that were made and the point of privilege raised by the hon. member for Glengarry—Prescott—Russell, and the remarks in response made by the hon. member for Calgary—Nose Hill.


Une fois que j'aurai trouvé ont lieu les négociations, je préparerai la lettre pour que le président la signe.

Once I find out where the negotiations are being held, I'll prepare the letter for the chairman's signature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si j'en étais capable - au pied levé -, comme le peut M. Pirker, alors tout serait très facile et je serais probablement très riche parce que j'aurais trouvé une solution à une problématique mondiale. Mais honnêtement, Monsieur le Président, je n'en suis pas capable.

If I could – off the cuff, as it were – as Mr Pirker can, it would be very convenient, and I would probably be very rich, as I would have found a solution to a global problem. I must honestly admit that I cannot.


J'aurais trouvé essentiel que nous utilisions le temps disponible cet après-midi pour traiter d'autres questions d'actualité importantes qui, d'ordinaire, sont passées sous silence car nous n'avons jamais le temps de nous en occuper.

I would have thought it more important to use the time available this afternoon to deal with other urgent topics, which normally go by the board because we never have time for them.


J’aurais trouvé assez bizarre de leur réserver un traitement différent si la législation nationale ne le fait pas.

I would have thought that it would be rather odd to treat them differently if domestic legislation did not.


Les parties allemande et néerlandaise du Conseil ont la même intention. J’aurais trouvé judicieux de mentionner l’actuel droit en vigueur d’aide juridique entre les États membres - fixé dans des traités bilatéraux et multilatéraux - à l’article 2, paragraphe 2.

That being so, I would have considered it right to refer, in Article 2(2) to the law on judicial assistance between Member States currently in force and laid down in bilateral and multilateral agreements.


La seule critique que je puisse formuler concerne le fait qu’étant donné que la plus grande partie de la diversité biologique du monde se trouve dans les régions tropicales des pays en développement, j’aurais souhaité que le rapport eusse accordé une place un peu plus importante à l’aspect "développement".

My only objection is that, because most of the world’s biological diversity exists in tropical areas in the developing countries, I should like to have seen the development aspect given a rather more prominent place in the report.


Quand j'aurai fini cette pile, je suis certaine que j'aurai trouvé la réponse à certaines des questions que je vais maintenant vous poser.

When I get through this pile I have here, I am sure I will have found the answers to some of the questions I will now put on the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais trouvé ->

Date index: 2022-04-24
w