Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous féliciter pour vos explications très " (Frans → Engels) :

Le sénateur Downe : Premièrement, monsieur le président, j'aimerais vous féliciter pour vos nouvelles responsabilités à titre de président de ce comité et vous féliciter également au sujet de l'article paru dans The Globe and Mail.

Senator Downe: First, I would like to congratulate you, Mr. Chairman, on your new responsibilities as chair of this committee, and to congratulate you as well on the article in The Globe and Mail.


Le sénateur Brown : Plutôt que de vous poser des questions, monsieur Faye, j'aimerais vous féliciter pour vos efforts et aussi d'être resté avec eux.

Senator Brown: Rather than ask you questions, Mr. Faye, I would like to compliment you on your efforts and how you have stayed with them.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


Au nom de la Commission, j’aimerais vous remercier pour ce rapport très important et impressionnant et vous transmettre nos félicitations.

On behalf of the Commission, I should like to thank you for this very important, impressive report and to extend our congratulations.


Claude Turmes, vous obtiendrez une très importante majorité pour votre rapport demain et j’aimerais vous féliciter ici et maintenant pour ce résultat.

Claude Turmes, you will secure a very substantial majority in favour of this report tomorrow and I would like to congratulate you here and now on that achievement.


Pour terminer, j’aimerais vous féliciter, Monsieur le Premier ministre, pour votre déclaration très forte sur la protection de l’environnement de la Baltique, cette petite mer limitrophe à huit États membres de l’UE.

Finally, I would congratulate you, Prime Minister, on your very strong statement concerning environmental protection of the Baltic, a small sea bordered by eight EU Member States.


M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Merci, monsieur le président, et j'aimerais vous féliciter d'avoir réglé très habilement votre propre conflit d'intérêts ici même, alors que vous vous êtes présidé vous-même. Je remercie les témoins de leur présence.

Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Thank you, Mr. Chairman.


– (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, j’aimerais vous remercier et vous féliciter, vous et M. Saryusz-Wolski, pour vos travaux et réalisations actuels.

– Madam President, Commissioner, I should like to thank and congratulate you and Mr Saryusz-Wolski for your current work and achievements.


Je dois dès lors vous féliciter pour la manière très coopérative dont vos députés et le Conseil, et surtout la présidence irlandaise, ont coopéré avec nous afin de trouver une solution.

I must, therefore, congratulate you for the very cooperative way in which your Members and the Council, and in particular the Irish presidency, have worked with us to reach a solution.


Le sénateur Massicotte : J'aimerais vous féliciter pour vos explications très claires.

Senator Massicotte: I would like to congratulate you on your very clear explanations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous féliciter pour vos explications très ->

Date index: 2023-09-27
w