Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous donner la possibilité de nous dire rapidement quels " (Frans → Engels) :

Madame May, j'aimerais vous donner la possibilité de nous dire rapidement quels sont, selon vous, les obstacles les plus importants à la mise en oeuvre d'une stratégie nationale sur la maladie de Lyme et quels sont les possibilités et les besoins les plus importants.tout ça en une minute ou deux.

Ms. May, I would like to give you the opportunity to tell us briefly what you think the biggest obstacles are to implementing a national strategy on Lyme disease, and what you think the biggest opportunities and needs are—all in a minute or two.


Avant de partir, j'aimerais vous donner la possibilité de nous dire ce que vous pensez du témoignage des représentants des Douanes et de Revenu Canada qui ont comparu la semaine dernière, à propos de l'impact éventuel sur la contrebande.

Before you leave, I want to give you the opportunity to comment on the testimony we heard last week from the police and from the representatives of the Customs and Revenue Canada Customs concerning the possible impact on smuggling.


Ne pensez-vous pas que, dans le cadre de l’examen de ces évènements, il serait utile de rassembler des experts de différents États membres, de différentes régions, et de leur donner la possibilité de nous dire ce qu’ils pensent de ce qui s’est produit, afin que nous ayons une meilleure vision des causes?

Do you think that, in assessing these events, it would be useful to bring together experts from various Member States, from various regions, and give them the opportunity to tell us what their opinions are about what has happened, so that we can get a better insight into the causes?


Si votre taux de réponse atteint 80 p. 100, le nombre de demandes a augmenté de 30 p. 100. J'aimerais vous donner la possibilité de répondre rapidement, par un oui ou un non, à quelques questions, parce que je crois que vous avez été la cible d'attaques injustes.

One of the things that have to be brought out is the fact that your responses have reached 80%, but there has also been a 30% increase in requests. I want to give you a chance to answer a few questions, yes or no, because I think you may have been attacked somewhat unfairly.


Nous voulons leur donner la possibilité de faire leur shopping facilement et de transférer rapidement leur numéro, et je suis heureux de voir que vous nous soutenez sur ce point.

We want them to be able to shop easily and to be able to transfer their number quickly, and I am glad you support us on that point.


Nous n’avons pas beaucoup de temps à disposition, c’est pourquoi j’aimerais dire très rapidement que le 18 novembre dernier, comme vous le savez, la présidence a publié une déclaration dans laquelle elle exprimait sa profonde inquiétude à propos des récents événements en Georgie. Elle a appelé au dialogue entre les parties et à des solutions pour ré ...[+++]

We do not have much time, which is why I would like to say very quickly that on 18 November last, as you know, the Presidency issued a declaration expressing its deep concern at recent events in Georgia, and called for dialogue between the parties and a search for solutions to the current crisis that did not violate democratic principles and fundamental rights, namely freedom of expression.


Par conséquent, nous vous demandons d'accepter notre amendement, de manière à ce que la codécision puisse être prise rapidement et que l'on puisse, si possible en une seule lecture, boucler la procédure, afin de vous donner immédiatement les instruments pour agir ; nous vous demandons - et je dirais ...[+++]

We therefore call upon you to accept our amendment in order to make the co-decision procedure as rapid as possible and so that, if possible, we will be able to close the procedure in a single reading, so that you will be equipped with the means for action as soon as possible. Our modest request is that you inform us of your intentions before t ...[+++]


Car s'il nous fallait décerner un prix à l'article le plus difficile à comprendre, le moins clair, le plus confus ­ quel que soit le nom que vous voudrez lui donner ­, la concurrence serait, à n'en pas douter, très âpre dès lors que le Traité est un échantillonnage d'articles complexes, mais il va sans dire que cet article est un candidat sérieux à ...[+++]

If we had to give a prize for the article which was most difficult to understand, least clear and most confused – however you like to put it – the competition would be very hard fought. The Treaty is a collection of complex articles.


Pourriez-vous nous dire rapidement quels sont les éléments du rapport du vérificateur général que vous appuyez?

Could you please quickly tell us which portions of the auditor general's report you support?


Pour ce qui est des trois premières, je suis à peu près certain de bien vous suivre, mais j'aimerais vous donner la possibilité de nous expliquer en quoi les services par contrats successifs pourraient toucher votre industrie—les droits du successeur.

On the first three I'm pretty sure where you're coming from, but I'd like to give you an opportunity to expand on how successive contracts for services would affect your industry—successor rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous donner la possibilité de nous dire rapidement quels ->

Date index: 2025-01-05
w