Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais toutefois revenir " (Frans → Engels) :

Toutefois, avant l'expiration du délai de 25 jours ouvrables, la possibilité reste ouverte à la Commission de revenir à une procédure normale (première phase) et donc d'ouvrir une enquête et/ou d'adopter une décision pleine et entière au cas où elle le jugerait nécessaire.

However, in the period leading up to the 25 working day deadline, the option of reverting to a normal first phase merger procedure and thus launching investigations and/or adopting a full decision remains open to the Commission, should it judge such action appropriate in the case in question.


J'aimerais toutefois revenir aux conservateurs qui nient l'existence des changements climatiques depuis des années.

However, I would like to give another shot at the Conservatives for the fact that they have been climate change deniers for years.


Compte tenu du fait que certains administrateurs non exécutifs sont représentants du personnel, il devrait toutefois revenir aux États membres concernés de définir les procédures pratiques qui garantiront la réalisation de ces objectifs.

However, the practical procedures for ensuring that those objectives are attained, taking into account the fact that some non-executive Directors are employee representatives, should be defined by the Member States concerned.


J'aimerais toutefois revenir aux commentaires du secrétaire parlementaire, s'il accepte de m'accorder son attention pendant quelques instants.

I'd like to go back, though, to comments made by the parliamentary secretary, if I can get his attention for a second.


J'aimerais toutefois revenir à l'étude de l'Institut Caledon.

I would, however, come back to the Caledon study.


J’aimerais également revenir sur la nécessité d’élaborer des méthodes efficaces de soutien aux enfants victimes de pédophilie.

I should also like to underline the need to develop effective methods of helping children who have been the victims of paedophilia.


Bien entendu, il y a quelques explications à cette hausse des prix mais j’aimerais y revenir un petit peu plus tard. Je souhaite tout d’abord exposer les choses dans un contexte plus général.

Of course, there are some explanations for the increase in these prices, and I would like to come back to this a little later, but first I shall just put things into a more general perspective.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'insuffisance des informations données.

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


J'aimerais toutefois revenir sur ce point, car il revêt une importance capitale au niveau des législations.

However, I would like to get back to it, because it is of major importance in terms of legislation.


J'aimerais toutefois revenir à la question financière avant d'examiner les autres aspects.

Nevertheless, I would like to come back to the financial aspect before looking at the others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais toutefois revenir ->

Date index: 2023-04-09
w