Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais souligner afin » (Français → Anglais) :

M. Michel Guimond: Oui, j'aimerais souligner, afin que cela soit clairement indiqué dans le compte rendu de nos débats, que le Bloc québécois a accepté d'entendre le témoignage du très honorable Joe Clark, malgré le fait que la gouvernement nous ait imposé son ordre du jour et appelés à aller voter en Chambre.

Mr. Michel Guimond: I'd like to state clearly for the record that the Bloc Québécois has agreed to hear the testimony of the Right Honourable Joe Clark, despite the fact that the government has imposed its agenda on us and called us for a vote in the House.


J'aimerais souligner que le Canada a toujours appuyé la réforme du FMI afin de rendre cette institution plus transparente et redevable et afin de veiller à ce que ses participations — que l'on appelle le système de quotas — soient plus conformes et représentatives du poids économique mondial.

I would note that Canada has consistently supported reform of the IMF to make it more transparent, more accountable and to ensure that in effect its shareholdings — it is called the quota system — are more consistent and reflective of global economic weight.


J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".

By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.


En ce qui a trait aux investissements, j'aimerais souligner que, en huit budgets, notre gouvernement a consacré près de 4,7 milliards de dollars en nouveau financement, afin de bonifier les avantages et les services offerts aux anciens combattants et à leurs familles.

As for investments, I would like to point out that, in eight federal budgets, our government has allocated nearly $4.7 billion in new funding in order to improve the benefits and services provided to veterans and their families.


souligne que la directive relative à l’efficacité énergétique non seulement soutient l’efficacité énergétique, mais contient également des éléments permettant d’économiser l’énergie grâce à l’obligation contraignante d’économie d’énergie annuelle visée à l’article 7; souligne l’importance d’établir un objectif d’efficacité énergétique pour 2030 conformément aux objectifs climatiques lors de la COP21, afin d’atteindre nos objectifs en matière de climat et de réduire notre ...[+++]

Points out that the Energy Efficiency Directive not only supports energy efficiency but also contains energy-saving elements through the binding energy-saving obligation per year in article 7; stresses the importance of a 2030 energy efficiency target in line with the climate targets agreed at COP 21 in order to achieve our climate goals and reduce our dependency on third countries; notes that buildings account for 40 % of energy use in the EU and that 50 % of this is used for heating and cooling purposes; stresses that improved energy efficiency in buildings is therefore of paramount importance in terms of reducing CO emissions, impr ...[+++]


invite instamment la Commission et les États membres à protéger les droits fondamentaux des travailleurs, à assurer la protection sociale des salariés et à lutter contre les conditions de travail précaires; demande instamment à la Commission de proposer de nouveaux mécanismes de protection adaptés aux formes de travail et de carrière façonnées par le passage au numérique, en accordant une attention particulière à la situation des femmes, et invite les États membres à en assurer la mise en place; souligne l'importance de la négociation collective à tous les niveaux, en particulier dans les secteurs fortement touchés par la numé ...[+++]

Urges the Commission and the Member States to safeguard fundamental workers’ rights and the social protection of employees and to combat precarious working conditions; urges the Commission to propose, and the Member States to further develop, new protection mechanisms adapted to the working and career patterns shaped by digitalisation, paying particular attention to the situation of women; highlights the importance of collective bargaining at all levels, especially in areas which are strongly affected by digitalisation, in order to ...[+++]


souligne l'importance d'intégrer le codage, les nouveaux médias et les nouvelles technologies à tous les niveaux des programmes éducatifs et souligne le potentiel que recèlent les compétences numériques pour la suppression des obstacles à l'entrée sur le marché du travail; souligne qu'il importe de mener un dialogue permanent avec les acteurs sociaux afin de combler les disparités entre les hommes et les femmes dans ce domaine.

Highlights the importance of integrating coding, new media and technologies into educational curricula at all levels, and points out the potential of digital skills to reduce access barriers to entry in the labour market; points to the importance of constant dialogue with social partners in order to overcome the gender gap in this field.


souligne que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes se traduit par un écart encore plus important au niveau des retraites; souligne la nécessité de respecter le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail afin de garantir des salaires justes et équitables, comme l'a souligné M. Juncker, président de la Commission.

Points out that the gender pay gap results in an even higher pension gap; stresses that the principle of equal pay for equal work in the same workplace to ensure just and fair wages must be guaranteed, as pointed out by Commission President Juncker.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais souligner l'immense travail qui a été fait ces derniers jours afin de préparer cette Chambre pour la présentation du discours du Trône.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would just like to point out the huge amount of work that was done in recent days to prepare this Chamber for presentation of the Speech from the Throne.


Enfin, j'aimerais souligner que je suis totalement disposé à examiner, une fois le conflit terminé, les possibilités d'améliorer la législation communautaire dans le secteur des transports routiers afin de remédier directement à certaines des causes fondamentales de mécontentement dans ce secteur au niveau européen en général.

I would finally like to underline that I am fully prepared once this dispute has been resolved to examine possible improvements to Community legislation in the road transport sector that would directly address some of the root causes of discontent in the sector in Europe in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais souligner afin ->

Date index: 2021-03-08
w