Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais sincèrement féliciter " (Frans → Engels) :

M. Irwin Cotler (Mont-Royal, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais offrir mes plus sincères félicitations à un organisme de bienfaisance de ma circonscription, le Mercaz, à l'occasion de sa collecte annuelle de vivres, dont le but est de combattre la faim et la pauvreté.

Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, I would like to offer my most sincere congratulations to a charitable organization in my riding, Mercaz, on its annual food drive aimed at fighting hunger and poverty.


Monsieur le Président, j'aimerais prendre un instant afin d'offrir mes plus sincères félicitations aux sept talentueux Canadiens qui furent reconnus cette fin de semaine lors de la 86 cérémonie des Oscar.

Mr. Speaker, I would like to take a moment to offer my sincere congratulations to the seven talented Canadians who were recognized last weekend at the 86th Academy Awards.


J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter la Turquie pour la générosité sans pareille dont elle fait montre pour venir en aide aux réfugiés présents sur son sol», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

I would like to take this opportunity to commend Turkey on its unparalleled generosity in supporting refugees in the country” said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


– (ES) Monsieur le Président, j'aimerais commencer par adresser mes sincères félicitations à mon collègue, Monsieur Weber.

– (ES) Mr President, I would like to start by offering my sincere congratulations to my colleague Mr Weber.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais adresser mes sincères félicitations au rapporteur.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my sincere congratulations to the rapporteur.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais sincèrement remercier le commissaire Dimas pour l’action qu’il a entreprise ces dernières semaines et ces derniers mois, action que de nombreux écologistes aimeraient également voir à d’autres occasions, une action ferme et visible que tous ceux qui œuvrent à défendre la législation communautaire doivent saluer.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should very much like to thank Commissioner Dimas for the action that he has taken in recent weeks and months, action that many environmentalists would also like to see on other occasions, firm and visible action that is to be welcomed by all those working to defend Community legislation.


[Traduction] Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, j'aimerais sincèrement féliciter le gouvernement d'avoir finalement déposé son plan préliminaire concernant le changement climatique.

[English] Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I would like sincerely to congratulate the government on finally tabling its climate change draft plan.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais sincèrement féliciter le rapporteur pour l'ampleur de son rapport relatif à la directive sur le temps de travail et pour l'approche critique de sa réflexion.

– Mr President, I should like to sincerely congratulate the rapporteur on his extensive and critical work on this report on the working time directive.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par adresser mes plus sincères félicitations à nos deux rapporteurs, qui ont préparé les débats d'aujourd'hui pour le compte de notre commission.

– Mr President, I would like to start by giving my warmest congratulations to our two rapporteurs who have prepared our debates today on behalf of our committee.


—Monsieur le Président, pour débuter sur cette motion, j'aimerais présenter mes sincères félicitations à un groupe de travailleurs et de travailleuses de l'industrie de l'aviation qui se battent depuis 1976 pour que les francophones puissent avoir des chances égales au Canada dans ce domaine.

He said: Mr. Speaker, first I would like to offer my sincere congratulations to a group of workers from the airline industry who have been fighting since 1976 to make sure francophones in Canada have equal opportunities in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais sincèrement féliciter ->

Date index: 2023-09-22
w