Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais simplement soulever " (Frans → Engels) :

J'aimerais simplement soulever deux points en lien avec cet amendement.

I just want to address two points in relation to this amendment.


J'aimerais simplement soulever quelques points supplémentaires concernant la motion elle-même.

I'd just like to make a couple of further points on the motion itself.


J'aimerais simplement soulever un autre aspect, celui du mandat de CIC, qui ne reconnaît pas les permis temporaires et les étudiants.

I would simply like to mention one other aspect related to the mandate of CIC, which does not recognize temporary permits and students.


J'aimerais simplement soulever un dernier point avant de mettre la question aux voix.

I have just a final point and then let's call the question.


Le débat autour des thèmes évoqués ci-dessus soulève également la question de savoir si et dans quelle mesure le «bailleur de fonds» ou «contribuable», représenté ici par la Commission, devrait simplement exiger comme préalable à sa contribution que tous les résultats issus de la recherche soient rendus librement accessibles sur internet.

Another issue in the debate beyond those mentioned above is whether and to what extent the ‘funder’ or tax payer, here represented by the Commission, should simply make open access online to all research data a condition of its support.


Les règlements en matière de primes à la casse – cette question a été abordée maintes fois et j’aimerais la soulever une fois de plus – sont très clairs.

The rules for the scrapping premiums – this has been addressed numerous times and I would like to say it one more time – are clear cut.


J'aimerais également soulever une question que plusieurs collègues ont déjà évoquée précédemment dans cette Assemblée: comment les ONG, en particulier, sont financées par la Commission et comment elles utilisent cet agent pour obtenir des députés européens qu'ils adoptent certaines positions.

I would also like to raise an issue which has previously been brought up in this Chamber by a number of colleagues: how NGOs, in particular, are financed by the Commission and, in turn, use this money to lobby MEPs into taking certain positions.


J’aimerais ensuite soulever deux points d’actualité: premièrement, l’obligation du plein respect de la souveraineté législative des États membres, deuxièmement, la reconnaissance économique du travail des femmes sous toutes ses formes.

Next, I should like to raise two issues of current interest: firstly, the obligation to comply fully with the legislative sovereignty of Member States; and, secondly, the economic recognition of the work of women in all its forms.


- (EN) Monsieur le Président, ce soir, je veux simplement soulever deux points et féliciter le rapporteur pour la manière très sensée et bienveillante avec laquelle il a établi le budget pour l'année prochaine.

– Mr President, I just want to raise two points this evening at the same time as praising the rapporteur for the very sensible and courteous manner in which he has run the budget in advance of next year.


Le sénateur Cook : J'aimerais simplement soulever la question des 30 000 personnes qui vivent dans le Nord, qui sont des Canadiens, et dire que nous avons besoin, d'une manière quelconque, de passer à un système intégré.

Senator Cook: I would just like to raise the issue of the 30,000 people who live up in the North, who are Canadian, and we need to move somehow to an integrated system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais simplement soulever ->

Date index: 2022-02-12
w