Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais simplement remercier tous » (Français → Anglais) :

M. John McCann: Non. J'aimerais simplement remercier le comité de cette occasion de représenter la Garde côtière, en tout cas sa région des Maritimes, et donc remercier tout le monde de cette invitation.

Mr. John McCann: No. I just want to say that I do want to thank the committee for allowing us the opportunity to represent the coast guard, certainly in the maritime regions here today, and, as such, I do thank everybody for the opportunity.


J'aimerais simplement remercier tous nos témoins d'être ici ce matin.

I would just simply like to thank all of you for being here this morning. We've been studying this for a number of weeks now, and we've heard from witnesses.


J'aimerais aussi remercier tous les députés de la Chambre.

I would also like to thank all the members of this House.


Par ailleurs, j’aimerais simplement remercier tous les participants pour leurs commentaires lors de ce débat, et répéter une fois de plus que ce résultat n’aurait pas été possible sans l’excellente coopération entre toutes les personnes impliquées dans les négociations relatives à cette décision.

Otherwise, I would simply like to thank everybody for their comments in this debate and to say once again that this would not have been possible if it had not been for the extremely good level of cooperation between everybody who has been involved in negotiating this decision.


J'aimerais également remercier le secrétariat de la commission du commerce international pour sa contribution, et tant que j'en suis au remerciement, j'aimerais également remercier tous les fonctionnaires de la DG Commerce pour leurs conseils et leurs suggestions fort utiles.

I would also like to thank the International Trade Committee secretariat for their input and, while I am on my thank-yous, I would like to thank all the DG Trade officials for their useful advice and suggestions.


J’aimerais également remercier tous les membres de la délégation du Parlement européen, que j’ai eu l’honneur de présider, pour la coopération dont ils ont fait preuve à tous les stades, et notamment à des moments critiques.

I should also like to thank all the members of the European Parliament Delegation, of which I had the honour of chairing, for their cooperation at all stages and especially at critical moments.


J’aimerais également remercier tous les membres de la délégation du Parlement européen, que j’ai eu l’honneur de présider, pour la coopération dont ils ont fait preuve à tous les stades, et notamment à des moments critiques.

I should also like to thank all the members of the European Parliament Delegation, of which I had the honour of chairing, for their cooperation at all stages and especially at critical moments.


J’aimerais donc remercier tous mes pairs, ceux qui m’ont honoré de leur soutien comme ceux qui m’ont accablé de leurs critiques.

I would therefore like to thank all my fellow Members, those who have honoured me with their support as well as those who have honoured me with their criticisms.


À mon avis, cela fait partie des activités des pompiers et cette activité serait admissible aux fins du calcul des heures travaillées par un volontaire (1605) M. Peter Stoffer: Enfin, monsieur le président, au nom de tous les services d'incendie de la circonscription que je représente, j'aimerais vous remercier tous et remercier tous ceux qui ont participé au débat sur cette importante question depuis que je suis député.

In my mind, that's all part of being a firefighter, so that would qualify as volunteer, if it's volunteer time (1605) Mr. Peter Stoffer: Finally, Mr. Chair, on behalf of all fire departments in the riding I represent, thanks to all of you and to those who have discussed this important issue for the years I've been here.


Monsieur le président, j'aimerais vous remercier et j'aimerais également remercier tous les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce d'entreprendre une étude sur le projet de loi C-48, un projet de loi technique à caractère fiscal.

Mr. Chair, I want to thank you and all of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce for beginning their study on Bill C-48, the Technical Tax Amendments Bill.


w