Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chances d'embauche égales pour tous
Chances égales pour tous

Vertaling van "également remercier tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous

every individual is equal before and under the law




chances d'embauche égales pour tous

equal opportunity employer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois également remercier tous mes collègues qui ont participé à la signature de pétitions en appui à mon projet de loi.

I must also thank all of my colleagues who helped get petitions signed in support of my bill.


Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.

And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.


Il a également remercié tous les signataires de la Charte pour leur contribution décisive à la sécurité routière et a déclaré qu'en conjuguant tous ces efforts, l'Union européenne pourrait atteindre son objectif global consistant à diviser par deux le nombre de tués sur les routes au cours des dix prochaines années.

He thanked all signatories to the Charter for their crucial contribution to road safety and said that by combining all those efforts, the European Union could achieve its overall objective to halve the number of road fatalities every decade.


Je remercie M. Marinescu, avec qui j’entretiens une amitié de longue date, forgée par notre collaboration, côte à côte, au Parlement - je connais ses capacités, qu’il a pu démontrer encore en travaillant aux côtés de la Commission et en obtenant un résultat important en très peu de temps - et, avec lui, je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs, qui ont permis aux institutions de soutenir une fois encore la population européenne.

I am grateful to Mr Marinescu, with whom I have a long-standing friendship forged by our working together, side by side, in Parliament – I know his abilities, which he has been able to show once again by working alongside the Commission and producing an important result in a very short amount of time – and, with him, I should also like to thank all the shadow rapporteurs, who have enabled the institutions once again to support the people of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais également remercier le secrétariat de la commission du commerce international pour sa contribution, et tant que j'en suis au remerciement, j'aimerais également remercier tous les fonctionnaires de la DG Commerce pour leurs conseils et leurs suggestions fort utiles.

I would also like to thank the International Trade Committee secretariat for their input and, while I am on my thank-yous, I would like to thank all the DG Trade officials for their useful advice and suggestions.


Je suis ravie que cette Assemblée ait beaucoup contribué au processus de prise de décision, et je voudrais en remercier tous les membres de cette Assemblée, en particulier M. Gauzès qui, étant expert en la matière, a agi avec une grande objectivité, et je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs.

I am pleased that this House has had major input in the decision-making process, and would like to thank all Members of the House for this, not least Mr Gauzès who, being an authority in this area, has handled this issue with much objectivity, and would also like to thank all shadow rapporteurs.


Je tiens tout d’abord à vous remercier chaleureusement, Monsieur Diamandouros, pour la contribution constructive que vous avez apportée sous la forme de votre rapport annuel, pour lequel j’ai eu le privilège d’être rapporteur pour cette Assemblée au nom de la commission des pétitions. Je voudrais, au passage, également remercier tous les députés de cette Assemblée qui, par leurs amendements et leurs commentaires personnels, ont joué un rôle constructif dans la gestation du rapport, tout particulièrement notre coordinateur, M. Atkins, et mon prédécesseur de l’année dernière, M. Mavrommatis.

I would like to start by thanking you, Mr Diamandouros, most warmly for the constructive contribution you have made in the shape of your annual report, on which I have had the privilege of reporting to this House on behalf of the Committee on Petitions, and I would like, in so doing, also to thank all the Members of this House who, by their amendments and personal comments, have played a constructive part in the report’s gestation, especially our coordinator Mr Atkins and my predecessor from last year, Mr Mavrommatis.


Je souhaiterais également remercier tous les parlementaires pour leur excellente coopération dans la recherche de solutions acceptables sur toutes les questions clés en suspens.

I also want to thank all MEPs for the excellent co-operation in finding acceptable solutions on all key outstanding issues.


Monsieur le président, j'aimerais vous remercier et j'aimerais également remercier tous les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce d'entreprendre une étude sur le projet de loi C-48, un projet de loi technique à caractère fiscal.

Mr. Chair, I want to thank you and all of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce for beginning their study on Bill C-48, the Technical Tax Amendments Bill.


Je voudrais également remercier tous les conseillers municipaux dans toutes nos villes et municipalités, les directeurs des services municipaux et leurs employés qui ont tous accompli un travail remarquable.

May I also thank all the city councillors in all our towns and municipalities, the city managers and their staff, all of whom carried out sterling work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également remercier tous ->

Date index: 2022-11-21
w