Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais simplement relire " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'aimerais simplement vous informer que j'aimerais réagir aux propos du leader du gouvernement à la Chambre concernant la question de privilège que j'ai soulevée, portant sur le rapport du vérificateur général. J'aimerais pouvoir le faire demain, si possible.

Some hon. members: No. Mr. Speaker, I just want to advise you that I would appreciate the opportunity to respond to the comments made by the House leader with respect to the point of privilege that I raised on the subject of the Auditor General's report and I would appreciate the opportunity to do that tomorrow, if possible.


Pour tous les sénateurs qui étaient présents ce jour-là et qui ont tellement apprécié mon discours qu'ils aimeraient le relire, de même que pour tous ceux qui n'étaient pas présents, mais qui aimeraient étudier cette histoire juridique et constitutionnelle pour leur érudition personnelle, il est possible de trouver ce discours dans les Débats du Sénat du 10 juin 1996, il y a seulement 15 ans.

For those honourable senators who were present and liked the speech so much that they would like to reread it, and for those here who were not present but would like to study this legal and constitutional history for ease of reference, honourable senators may find my speech in the Debates of the Senate of June 10, 1996, a mere 15 years ago.


− J’aimerais simplement faire remarquer à Monsieur le Député qu’un représentant du Conseil assiste toujours à ces débats. Ceci ne constitue donc pas un événement spécial, même si nous apprécions bien entendu la présence du vice-Premier ministre Vondra.

I would just like to point out to the honourable Member that a representative of the Council is always present at these debates, so this is not a special event, although we obviously appreciate the presence of Deputy Prime Minister Vondry.


– (ES) M. le Président, j'aimerais simplement indiquer que mon groupe soutient les groupes qui avancent la proposition de résolution commune et qui l'appliqueront.

– (ES) Mr President, I would just like to say that my Group supports the groups that put forward the motion for a joint resolution and will endorse it.


J'aimerais simplement mentionner les amendements pour m'assurer qu'ils ne chevauchent pas la décision Prüm ou les questions relatives à l'ajustement des dispositions sur la responsabilité ou à la redéfinition et à l'explication du terme «situations de crise», ou un amendement renvoyant à la possibilité d'obtenir un financement pour des projets communs.

I would just like to mention the amendments to make sure that there is no overlap with the Prüm Decision or questions relating to fine-tuning the liability provisions or to redefining and clarifying the term ‘crisis situations’ or an amendment referring to the possibility of obtaining funding for common projects.


J’aimerais simplement souligner une initiative positive, efficace à tous les égards, à savoir la recommandation, dans la stratégie des droits de l’enfant de l’Union européenne, pour un numéro de téléphone d’assistance à l’échelle européenne. Nous disposons depuis maintenant trois ans d’une ligne d’assistance pour enfants en Estonie et je peux vous confirmer qu’elle fonctionne bien.

I would like to highlight just one positive initiative, but one which is effective in all respects, namely the recommendation in the European Union children’s rights strategy for a European Union-wide child helpline telephone number; we have had a child helpline number in Estonia for three years now and I can confirm to you that it works well.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai presque envie de vous demander de simplement relire le discours que j’ai prononcé l’an dernier.

– Madam President, I am tempted to ask you simply to read the speech I made last year.


Répondant à des journalistes, il a ajouté "Je ne me prononce pas sur ce que nous pourrions ou devrions changer dans notre position, je me prononcerai lorsque nous aurons examiné la question en négociateurs avisés; à ce stade, j'aimerais simplement signaler que la position des pays en développement mérite un examen attentif de notre part" .

"I'm not saying anything on substance about what we could or would change in our position, this would come when we have tested this as careful negotiators. at this stage, the only signal I want to give is that the developing countries' position deserves serious consideration on our side," he added in answer to questions.


Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, avant de faire mes commentaires et mes observations, j'aimerais simplement relire la motion parce que nous avons entendu beaucoup de choses qui ont surtout été dites par les députés des partis d'opposition.

Mrs. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, before making my comments and observations, I would simply like to reread the motion, because we have heard many things, particularly from members of the opposition parties.


J'aimerais la relire à l'intention de ceux qui suivent le débat, et je sais que nombreux sont les Canadiens qui le font.

I would like to read it again for those who are following this debate. I know many Canadians are following the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais simplement relire ->

Date index: 2024-06-15
w