Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais savoir quelles répercussions cela aura " (Frans → Engels) :

J'aimerais savoir quelles répercussions cela aura sur le droit des travailleurs, sur le droit d'association et sur le droit de grève.

I would like to know what impact this will have on workers' rights, on the right to association and the right to strike.


Ma deuxième question est la suivante: j'aimerais savoir quelles répercussions aura selon vous le refus des États-Unis de signer la convention de Kyoto.

The second point is that I'd like to know what you think the implications are of the U.S. not signing onto Kyoto.


Différents groupes et organisations ne peuvent donc pas savoir quelles répercussions cela aura sur d'autres groupes.

So different groups and organizations aren't able to see how it affects other groups.


J'aimerais savoir quelles répercussions aurait l'insertion explicite de cette exception dans le projet de loi. Un détail technique que je voudrais examiner avec les témoins est le fait que le projet de loi donne au gouvernement un très grand pouvoir de réglementation, y compris la capacité de redéfinir la portée des exceptions par des règlements et d'établir des règlements pour d'autres exceptions.

A technical detail that I would like to explore with witnesses is the fact that the bill gives government very wide regulatory powers and it includes the ability to redefine the scope of exceptions through regulations and make regulations for other exceptions.


Il se pose donc, entre autres, la question de savoir quelles conséquences cela aura pour le Parlement lui-même, ainsi que pour la nomination de la prochaine Commission.

Amongst the issues which this raises are its implications for Parliament itself and for the appointment of the next Commission.


M. Monte Solberg: Madame Mills, j'aimerais savoir quelles répercussions cela aura sur la santé publique si le ministre des Finances annonce le 3 novembre que l'excédent budgétaire est inférieur aux 2 milliards prévus et que, par conséquent, les fonds qui devaient être investis dans les soins de santé, tel que prévu dans l'accord qu'il a signé avec les provinces, ne seront pas disponibles.

Mr. Monte Solberg: Mrs. Mills, I'm just curious how public health will be affected if the finance minister comes here on November 3 and says he has less than the $2 billion in the surplus and therefore that money will not forthcoming for health care, as proposed in the agreement he signed with the provinces.


17. invite la Commission à réviser, à la lumière de la Charte, les domaines de l’ancien troisième pilier (coopération policière et judiciaire dans les affaires pénales); rappelle qu’il recommandait, dans sa résolution du 25 novembre 2009 sur le programme de Stockholm , une révision cohérente de cette législation; rappelle aussi à la Commission qu’à compter du 1 décembre 2014, toute une législation adoptée dans un cadre constitutionnel totalement différent s’appliquera telle quelle dans l’Union et que cela aura des répercussions ...[+++]

17. Calls on the Commission to revise the former third pillar domain (police and judicial cooperation in criminal matters) in the light of the Charter; recalls the recommendation made in its resolution of 25 November 2009 on the Stockholm Programme asking for a consistent revision of this legislation and reminds the Commission that on 1 December 2014 all legislation adopted in a totally different constitutional framework will be applied as such in the EU and will unduly affect the rights of the individual under EU jurisdiction;


17. invite la Commission à réviser, à la lumière de la Charte, les domaines de l’ancien troisième pilier (coopération policière et judiciaire dans les affaires pénales); rappelle qu’il recommandait, dans sa résolution du 25 novembre 2009 sur le programme de Stockholm , une révision cohérente de cette législation; rappelle aussi à la Commission qu’à compter du 1 décembre 2014, toute une législation adoptée dans un cadre constitutionnel totalement différent s’appliquera telle quelle dans l’Union et que cela aura des répercussions ...[+++]

17. Calls on the Commission to revise the former third pillar domain (police and judicial cooperation in criminal matters) in the light of the Charter; recalls the recommendation made in its resolution of 25 November 2009 on the Stockholm Programme asking for a consistent revision of this legislation and reminds the Commission that on 1 December 2014 all legislation adopted in a totally different constitutional framework will be applied as such in the EU and will unduly affect the rights of the individual under EU jurisdiction;


15. invite la Commission à réviser, à la lumière de la Charte, les domaines de l’ancien troisième pilier (coopération policière et judiciaire dans les affaires pénales); rappelle qu’il recommandait, dans sa résolution du 25 novembre 2009 sur le programme de Stockholm, une révision cohérente de cette législation; rappelle aussi à la Commission qu’à compter du 1 décembre 2014, toute une législation adoptée dans un cadre constitutionnel totalement différent s’appliquera telle quelle dans l’Union et que cela aura des répercussions ...[+++]

15. Calls on the Commission to revise the former third pillar domain (police and judicial cooperation in criminal matters) in the light of the Charter; recalls the recommendation made in its resolution of 25 November 2009 on the Stockholm Programme asking for a consistent revision of this legislation and reminds the Commission that on 1 December 2014 all legislation adopted in a totally different constitutional framework will be applied as such in the EU and will unduly affect the rights of the individual under EU jurisdiction;


- Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rappeler que je parle au nom de la commission des libertés publiques et des droits des citoyens, et pas au nom de mon groupe politique, et que, cela étant, j'aimerais savoir exactement ce qui s'est passé et pour quelle raison je n'ai pas figuré dans la liste des rapporteurs pour avis.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to reiterate that I am speaking on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, and not on behalf of my political group, and that, consequently, I would like to know exactly what has happened and why I was not included on the list of draftsmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais savoir quelles répercussions cela aura ->

Date index: 2022-01-21
w