Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais revenir pourrait vraiment fournir " (Frans → Engels) :

L'extraction automatique de données à partir de systèmes de santé électroniques dont le fonctionnement est conforme aux exigences juridiques européennes en matière de protection des données et de la vie privée [24] pourrait fournir des données manquantes qui faciliteraient l'évaluation correcte des ressources vraiment nécessaires et élimineraient la nécessité de remplir différents formulair ...[+++]

Automatic data extraction from electronic health systems that operate according to Europe's legal requirements on data protection and privacy [24] could provide missing data that facilitates proper evaluation of much-needed resources and eradicates the huge administrative burden of filling in separate forms for reimbursement - a clear example of a productivity gain to be achieved through e-Health systems and services.


J'aimerais revenir brièvement sur le projet de loi C-28, le premier projet de loi de crédits. Je serais en mesure d'aider notre président et de fournir davantage de renseignements en ce qui a trait aux trois questions qui ont été posées.

If I could briefly revert back to Bill C-28, the first supply bill, three questions were asked that I might be able to help our chair with in terms of providing further information.


Monsieur le Président, à ce sujet, j'aimerais revenir au rapport de Campagne 2000, qui a été publié aujourd'hui. Je me demande si le député pourrait nous dire comment il perçoit le concept de la nation étant donné qu'il y a au Canada des gens qui vivent dans des maisons remplies de moisissure, qui n'ont pas suffisamment accès à l'eau potable, qui n'ont pas assez d'argent pour ac ...[+++]

Mr. Speaker, when we are talking about nation, again I want to come back to the campaign 2000 report that was released today, I wonder if the member could comment on how he sees nationhood in the context of the fact that we have people in this country who are living in houses that are contaminated with mould, who do not have sufficient access to drinking water, who do not have enough money to pay for school supplies, and it goes on and on.


Ce que j’aimerais vraiment savoir, par conséquent, c’est si la preuve que doivent fournir les entreprises peut vraiment se baser sur les guides sectoriels afin que cela n’entraîne pas une bureaucratie supplémentaire pour les entreprises.

What I would really like to hear, therefore, is whether the proof that the companies have to provide really can be based on the sectoral guides, so that this does not involve additional red tape for companies.


Je ne suis pas non plus favorable à l’idée selon laquelle la société devrait fournir de la drogue aux toxicomanes au lieu de tenter de les rééduquer et de les faire revenir à la réalité. De quoi le rapport Cappato traite-t-il vraiment?

Neither do I support the notion that society should supply addicts with drugs instead of trying to re-educate them and return them to reality.


Avant de le faire, toutefois, j'aimerais revenir à la dernière réunion, où nous avons parlé de certaines choses que notre comité pourrait faire et où j'ai demandé, avec l'accord du président, que le greffier communique avec le cabinet du ministre pour lui demander la liste des entreprises qui l'ont contacté pour manifester leur intérêt à prendre la relève de VIA Rail.

Before I do that, though, at the previous meeting at which we talked of some business that this committee might do, one of the things I asked for and that the chair agreed to was to have the clerk contact the minister's office to ask for the list of businesses that have contacted him with an indication of interest in taking over the operation of VIA Rail.


L'extraction automatique de données à partir de systèmes de santé électroniques dont le fonctionnement est conforme aux exigences juridiques européennes en matière de protection des données et de la vie privée [24] pourrait fournir des données manquantes qui faciliteraient l'évaluation correcte des ressources vraiment nécessaires et élimineraient la nécessité de remplir différents formulair ...[+++]

Automatic data extraction from electronic health systems that operate according to Europe's legal requirements on data protection and privacy [24] could provide missing data that facilitates proper evaluation of much-needed resources and eradicates the huge administrative burden of filling in separate forms for reimbursement - a clear example of a productivity gain to be achieved through e-Health systems and services.


L'annexe suivante, sur laquelle j'aimerais revenir, pourrait vraiment fournir quelques réponses aux discussions portant sur le développement durable, sur sa véritable signification à l'heure actuelle sur la scène internationale et sur la façon dont cela devrait se retrouver dans le projet de loi C-32 pour en faire une loi sur le développement durable.

The next appendix I would like to point to could really provide some answers to the discussions on sustainable development, what this really means now internationally and how this should be reflected in Bill C-32 to make it sustainable development legislation.


Mme Patterson : J'aimerais revenir à la question du sénateur Wells qui demandait si l'on pourrait fonctionner sans aucune forme de réglementation.

Ms. Patterson: I would like to comment. I come back to Senator Wells' question when he asked is there any sort of regulation, if it was regulated at all that would be okay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais revenir pourrait vraiment fournir ->

Date index: 2022-01-08
w