Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais rappeler respectueusement " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, j'aimerais rappeler respectueusement à mon collègue, le député d'Acadie—Bathurst, que nous ne sommes pas aux Jeux olympiques et que la vitesse à laquelle nous prononçons nos discours n'est pas un enjeu.

Madam Speaker, with all due respect, I would like to remind my colleague, the member for Acadie—Bathurst, that unlike the Olympics, in order to be understood, it is not the speed of speech that is essential.


J'aimerais rappeler respectueusement au ministre Toews, et à notre assemblée, qu'il n'y a pas eu de querelle.

Let me respectfully remind Minister Toews, and this chamber, that there was no fight.


J'aimerais rappeler au commissaire qu'il y a quelques mois, nous avons demandé un moratoire sur le débat relatif aux amendements de l'OCM des fruits et légumes pour prendre le temps de réfléchir sur ce qui se passe – et ce qui se passe aujourd'hui pour le vin – sur la base de quelques points que j'aimerais soulever maintenant.

I would like to remind the Commissioner that a few months ago, we asked for a moratorium on the discussion of amendments to the CMO in fruit and vegetables in order to pause and reflect on what was happening – and what is happening now in wine – based on a few points, which I would now like to raise.


J'aimerais rappeler au commissaire qu'il y a quelques mois, nous avons demandé un moratoire sur le débat relatif aux amendements de l'OCM des fruits et légumes pour prendre le temps de réfléchir sur ce qui se passe – et ce qui se passe aujourd'hui pour le vin – sur la base de quelques points que j'aimerais soulever maintenant.

I would like to remind the Commissioner that a few months ago, we asked for a moratorium on the discussion of amendments to the CMO in fruit and vegetables in order to pause and reflect on what was happening – and what is happening now in wine – based on a few points, which I would now like to raise.


Avant de présenter ma dernière question, j'aimerais rappeler respectueusement au ministre qu'il s'agit là d'un rapport datant du mois d'avril 2003 qui aurait déjà dû donner lieu à certaines mesures.

Before putting my final question, I respectfully submit, Mr. Minister, that this is a report from April 2003, so it should have been acted upon.


J'aimerais vous rappeler respectueusement—et vous le savez déjà, bien sûr, en tant qu'ancien ministre du Cabinet libéral—que tout mensonge ou refus de répondre à une question pourrait donner lieu à une accusation d'outrage à la Chambre.

I'd like to respectfully remind you—and you are aware of this, of course, being a former Liberal cabinet minister—that a failure to reply truthfully or the refusal to answer questions may give rise to a charge of contempt of the House.


- (EN) Bien que je sois extrêmement tenté de répondre, à la fois en tant que député du parlement écossais et en ma qualité de ministre britannique, je voudrais rappeler respectueusement à cette Assemblée, ainsi qu’à moi-même, que je parle aujourd’hui au nom de la présidence.

Greatly tempting though it would be to answer, both as a Scottish Member of Parliament and as a British Minister, I would respectfully remind myself and this Chamber that I answer today on behalf of the Presidency.


Bien que je ne dénigre pas les points de vue que ceux-ci ont exposés, je souhaiterais leur rappeler respectueusement la décision prise tant par ce Parlement que, du reste, par le Conseil européen au sujet de l’ouverture des négociations d’adhésion prévue le 3 octobre - en prenant en considération, bien entendu, le travail actuellement en cours.

While I am respectful of the views that they hold, I would respectfully remind them of the decision both of this Parliament and, indeed, of the European Council on the issue of opening accession talks on 3 October – recognising, of course, the work that is presently under way.


J'aimerais rappeler à mes collègues qu'un certain nombre de soldats et de civils israéliens sont toujours maintenus en otage par des forces favorables à l'Iran et à la Syrie ou contrôlées par ces pays.

I should like to remind colleagues that there are a number of Israeli soldiers and civilians held hostage by forces sympathetic to, or controlled by, Iran and Syria.


M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais rappeler respectueusement au ministre des Finances et à tous ses collègues que tout ce qu'il vient d'énumérer, tout ce qu'il vient de dire maintenant ne change strictement rien à la situation qui est déplorée par le vérificateur général.

Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, I respectfully remind the Minister of Finance and all his colleagues that nothing he has just said in any way alters the situation criticized by the auditor general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais rappeler respectueusement ->

Date index: 2023-07-26
w