Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais que vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez qu'on réforme la fiscalité des particuliers et des entreprises; je suppose que vous parlez des deux.

I'd like you to tell me what kind of taxation reform you'd like to see for individuals and businesses; I imagine you're talking about both.


Mme Colleen Beaumier: Non, je ne le savais pas, et j'aimerais que vous me disiez à quel moment.

Ms. Colleen Beaumier: No, I wasn't aware, and I would like to ask you when.


Je ne veux pas nécessairement parler des Forces, mais j'aimerais que vous me disiez sous quels aspects vous croyez qu'il peut y avoir dédoublement des services lors de la transition vers Anciens Combattants Canada.

No, I can't.I'm really thinking about some of the duplication of services I've seen within the Canadian Forces.


Vous avez évoqué très brièvement — et je vous remercie de l'avoir fait très rapidement — la question du financement, mais j'aimerais que vous me disiez à quel financement vous vous attendez.

You talked very briefly — and I appreciate that it was very brief — about funding, but tell me what your expectation of funding is.


Comme j'ai une expérience semblable par rapport à la Loi de 1912 de l'extension des frontières de Québec et de l'Acte de la terre de Rupert, j'aimerais que vous me disiez dans quels termes tout cela est explicité dans la Loi?

Taking into account the similar experience that I have with the matters you are raising with regard to the 1912 Quebec Boundary Extension Act and Rupert's Land, how is it explicitly mentioned in the Act?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez ->

Date index: 2025-05-27
w