Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que vous décriviez davantage cette » (Français → Anglais) :

Le sénateur Pearson: J'aimerais que vous me décriviez davantage la façon dont fonctionne ces mécanismes.

Senator Pearson: I would be interested in a further description of how these mechanisms work.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Madame la Commissaire, je voudrais vous dire que lorsque la commission de l'environnement a demandé l'élaboration de ce rapport d'initiative, elle souhaitait en fait que vous la considériez comme votre alliée, afin d'accroître le caractère contraignant de cette directive et de permettre à la Commission d'imposer avec davantage de vigueur l'application de la directive par les États membres.

I wish to say, Commissioner, that when we in the Committee on the Environment requested that this own-initiative report be drawn up, what we really wanted was for you to consider us as your ally, in order to strengthen the binding nature of this directive and to enable the Commission to force the Member States to comply more energetically with the directive.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Enfin, j'aimerais vous dire que c'est un réel plaisir de voir un collègue libéral-démocrate présider cette séance.

May I say, finally, what a pleasure it is to see you as a fellow Liberal Democrat in the Chair in this session.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'ins ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


J'aimerais que vous décriviez davantage cette pluralité de religions, de même que l'évolution, notamment à Montréal, des mentalités qui font que revenir à des divisions comme celles qu'exigerait la Loi 109 n'équivaudrait pas à avancer vers une société plus pluraliste, mais au contraire à revenir à des divisions qui dans la réalité, que ce soit dans les écoles protestantes ou dans les écoles catholiques, ne coïncident pas avec l'enseignement qui est actuellement donné.

I would like you to talk more about this diversity of religions in Quebec. There's even been a change in attitudes in Montreal which means that some people think that going back to divisions of the type required by Bill 109 would not make for a more pluralistic society, but would rather establish divisions—in both Protestant and Catholic schools—that no longer reflect what is being done in education at the moment.


Le sénateur Banks : Monsieur Alexander, j'aimerais que vous décriviez aussi brièvement que possible l'objectif ultime des Pakistanais.

Senator Banks: Mr. Alexander, describe as concisely as you can the endgame interest of Pakistan.


La sénatrice Bellemare : Monsieur Bilodeau, j'aimerais que vous commentiez davantage les arguments que vous avez présentés devant le tribunal.

Senator Bellemare: Mr. Bilodeau, I would like you to expand on the arguments you presented before the tribunal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que vous décriviez davantage cette ->

Date index: 2022-09-26
w