Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais que nous réfléchissions très " (Frans → Engels) :

M. Robert D. Nault: Monsieur le président, j'aimerais que nous réfléchissions très soigneusement à la façon dont nous allons travailler en tant que comité.

Mr. Robert D. Nault: Mr. Chairman, what I would like to see us do is to consider very carefully how we will work as a committee.


J'aimerais que nous réfléchissions aux raisons qui nous ont poussés à apporter les premiers amendements, et que nous écoutions ensuite le point de vue des autres pour voir si nous avons modifié notre position.

I hope that we would reflect on why we did the first amendments, hear what we hear from others to see if we have changed our position.


J'aimerais que nous réfléchissions au rôle des actionnaires institutionnels.

I should like to come back to the role of institutional shareholders.


Par conséquent, à cet égard, je souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très brièvement au fait que les structures de l’Europe sont un moyen d’atteindre un objectif, et l’objectif de l’Union européenne est confirmé à l’article 2 du traité de Lisbonne: la promotion de la dignité, de l’égalité, de la liberté et de la solidarité.

Thus, I would like, in this respect, to suggest that we reflect very briefly on the fact that Europe’s structures are a means of achieving an objective, and the European Union’s objective is confirmed in Article 2 of the Treaty of Lisbon: the promotion of dignity, equality, freedom and solidarity.


J’aimerais rebondir sur cette très belle pensée pour dire que jusqu’à récemment, nous n’entendions que ce que les candidats puis nouveaux membres de l’Union européenne attendaient de l’UE.

I would like to build on that beautiful thought by saying that until recently we could only listen to what the candidates and thereafter new members of the European Union expected from it.


Toutefois, j'aimerais également vous indiquer très clairement que nous nous sommes engagés à réexaminer le système l'année prochaine et que nous prendrons les mesures qui s'imposent, si nécessaire, sur la base des conclusions de l'examen.

However, I would also like to make it very clear to you that we are committed to reviewing this system next year and that we will take appropriate steps, as required, based on the findings of this review.


Je veillerai à ce que nous réfléchissions très sérieusement aux idées spécifiques qui ont été formulées et je suis persuadé que nous pouvons trouver le moyen d’intensifier notre dialogue.

I will ensure that we give very serious reflection to the specific ideas that have been put forward and I am sure that we can find ways to deepen our dialogue.


J'aimerais qu'il réfléchisse au fait que, il y a plus de six mois, le ministre de la Justice a proposé un processus très complet de sélection et de nomination des juges de la Cour suprême qui correspond en tous points aux critères énoncés par le député à l'exception de la comparution des candidats devant un comité parlementaire.

I would like to have him reflect upon the fact that the Minister of Justice over six months ago laid down with respect to the selection and nomination of Supreme Court justices a very comprehensive process which in every regard meets the tests that the member opposite raised, but for the appearance before a parliamentary committee by the nominee himself or herself.


Premièrement, j'aimerais que nous réfléchissions à ce que nous ferions si nous devenions un chef de file mondial ayant une véritable vision dans deux domaines particuliers, à savoir : la séquestration du dioxyde de carbone et la technologie du charbon épuré.

The two things that I would suggest would be to think of what we could do if we became world leaders with a real vision in two particular areas: in carbon dioxide sequestering, and in clean coal technology.


Ceci peut paraître très pessimiste, mais en y réfléchissant, si l'on considère que, dans les quatorze États européens - pardon, ils sont quinze : en tant qu'Autrichienne, on peut en douter par moments et se poser la question de savoir si nous sommes toujours quinze ou quatorze seulement mais je crois néanmoins que nous sommes toujours quinze -, le nombre de véhicules continue à croître, si ...[+++]

That may well be pessimistic but if we consider that the number of cars on the road is continuing to rise in the 14 Member States, oh excuse me, I meant 15; we Austrians often have to stop and ask ourselves if there are 14 or 15 Member States, but there are in fact still 15, and if we consider enlargement to the east and if we consider that people in China and India also want to live as we do, then we should make no mistake: it will be difficult to achieve a reduction in greenhouse gases or CO2 and we should therefore make every effort to stabilise them at the very least.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que nous réfléchissions très ->

Date index: 2021-03-01
w