Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais que nous entendions aussi " (Frans → Engels) :

Je vois que notre nouveau vice-président, le sénateur Gerstein, est arrivé. Compte tenu de tout cela, j'aimerais que nous entendions, avec votre permission, honorables sénateurs, les deux membres du Secrétariat du Conseil du Trésor qui sont ici aujourd'hui.

Having all that in mind — and I see that Senator Gerstein, our new deputy chair, has arrived — what I ask, honourable senators, is that, with your permission, we call forward the two members of the Treasury Board Secretariat who are here.


Le sénateur Cordy : Je crois qu'il est extrêmement important que nous entendions aussi les intervenants de première ligne.

Senator Cordy: I think it is extremely important that we have the front-line workers here.


Puis-je suggérer—et je sais qu'il nous reste seulement trois jours avant que nous partions en congé—que les députés, les différents partis, envisagent de proposer des listes de personnes qu'ils aimeraient que nous entendions?

Could I suggest—and I know we only have three days before we break—that members, the various parties, consider putting forward draft lists of people they would like to hear from?


J'aimerais que nous entendions aussi rapidement que possible les témoins de CP Rail; c'est en effet ainsi que nous étions censés commencer cette réunion, et c'en était d'ailleurs l'objet.

I'd like to get now, as soon as possible, to the CP Rail witnesses; that's how we were to start this meeting, and its purpose.


C’est pourquoi nous avons décidé, en tant que Parlement, que nous ne voulions pas nous contenter d’élaborer la législation, mais que nous entendions aussi surveiller la façon dont la directive sur les services est effectivement transposée dans les États membres.

That is why we, as Parliament, decided that we not only wanted to make the legislation, but that we also wanted to monitor how the Services Directive is actually transposed in the Member States.


J’aimerais que vous soyez aussi déterminée dans le cas qui nous occupe.

I wish you would be as determined in this particular case.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): Quand une motion est présentée par un député du parti ministériel, l'usage veut que l'on donne d'abord la parole à l'opposition, mais, si les députés me le permettent, j'aimerais que nous entendions tout de suite le secrétaire parlementaire afin qu'il nous expose la position du gouvernement.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): If members will permit me, when a motion is presented by a member from the government side we usually go to the opposition, but I would like to give the floor now to the parliamentary secretary to put the government's position.


Si nous parvenons à nous entendre sur la question de la fréquence des validations, je demande que nous nous entendions aussi sur ce point.

Accordingly, I would suggest that if we can reach agreement on the frequency of validation, we ought perhaps to be able to reach agreement on this aspect as well.


J'aimerais bien, mais le financement intégral irait à l'encontre des nouvelles règles financières communautaires que nous nous sommes données, aussi avec la volonté du Parlement.

I would very much like to, but integral financing would contravene the Community financial rules adopted recently and endorsed by Parliament.


Nous entendions tout à l'heure les motions de procédure relatives aux cas de repérage de trains et d'avions, connus aussi comme trainspotting et de planespotting, en Grèce et aux personnes qui sont incarcérées à ce propos.

A moment ago, we discussed the procedural motions on train and plane spotting in Greece and on the people who are imprisoned in this connection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que nous entendions aussi ->

Date index: 2022-02-01
w