Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous entendions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudra que nous prenions un nouveau départ, que nous entendions ceux qui nous ont parlé le 25 mai.

Yes, we have to start afresh, we have to hear the people who spoke to us on 25 May.


Nous tiendrons un débat sur ce sujet à la Chambre, mais il est essentiel que nous nous entendions sur une position canadienne qui honore les engagements que nous avons pris en Afghanistan.

We will debate that in the House, but the most important thing is to arrive at a Canadian position that honours the commitments we have made in Afghanistan.


Il est donc naturel que nous entendions lancer un message politique fort sur la signification de la Convention et sur ses objectifs.

Quite naturally, therefore, at the start of the Convention's work, the Commission wishes to deliver a strong political message on the Convention's significance and on its objectives.


Il est donc naturel que nous entendions lancer un message politique fort sur la signification de la Convention et sur ses objectifs.

Naturally, therefore, the Commission wishes to deliver a strong political message on the Convention's significance and on its objectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En deuxième lieu, cette situation doit également être expliquée afin que nous n’entendions plus les voix qui se plaignent du coût budgétaire élevé des accords de pêche, alors qu’en réalité, comme nous l’avons vu, bien plus de la moitié dudit budget est purement consacré à la politique de développement.

Secondly, this situation should also be clarified in order to silence those voices which complain about the high budgetary cost of the fisheries agreements, when in reality, as we have seen, considerably more than half of that budget is pure development policy.


En demandant la normalisation des relations de l'Union européenne avec la Corée du Nord, nous n'entendions pas par là reconnaître un régime politique, qui d'ailleurs est très éloigné des valeurs fondamentales que nous préconisons, mais nous entendions soutenir la politique qu'on appelle la "sunshine policy", que le président Kim Du-Yung a inaugurée avec beaucoup de courage et de détermination, parce que nous étions conscients que sans l'apport actif de la communauté internationale, cette politique serait vouée à l'échec à terme et s'essoufflerait très vite dans l'immédiat.

In calling for the normalisation of relations between the European Union and North Korea, we did not mean to imply that we recognised a political regime which is a far cry from the fundamental values which we preach; we meant to imply that we support the so-called sunshine policy which President Kim Du-Yung has inaugurated with much courage and determination, because we realised that, without the active support of the international community, this policy would be doomed to failure in the long term and would quickly run out of steam in the short term.


Je suis également ravie que nous entendions à nouveau faire davantage à l'avenir pour la sécurité et la protection de la santé sur le lieu de travail.

I also welcome the fact that, in future, we will aim to do more for health and safety protection in the workplace again.


Le fait que nous entendions tous ensemble soutenir les petites et moyennes entreprises, qui créent le plus grand nombre d'emplois dans le processus économique européen est un résultat exceptionnel dont témoigne ce budget.

One outstanding achievement to come out of this budget is that we are prepared to join forces to support small and medium-sized enterprises, which create the most jobs, thereby benefiting Europe’s economy.


L'expression "une union sans cesse plus étroite" est inscrite dans notre traité, mais nous n'avons jamais pris le temps de nous demander ce qu'elle signifiait - ou ce que nous entendions par là.

The words "ever closer union" are enshrined in our Treaty, but rarely have we paused to ask ourselves what they mean or what we want them to mean.


En adoptant cette position, nous n'entendions pas porter atteinte au droit de l'Allemagne d'avoir une politique de développement régional, mais nous nous efforcions simplement de faire en sorte que la politique suivie tienne compte de la dimension communautaire et limite les aides aux régions où elles se justifiaient du point de vue communautaire, afin de réduire les distorsions de concurrence qui en résultaient.

In taking this line we were not seeking to interfere with Germany's right to have a regional development policy but merely seeking to ensure that the policy took account of the Community dimension and limited aid to regions where there was a Community justification for aid in order to reduce the resulting distortion in competition".


w