J'aimerais tout de même savoir comment nous avons appris de l'expérience de do not call pour être certains que la relation entre le CRTC, Industrie Canada et le Bureau de la concurrence ne mène pas à créer un monstre, et qu'on fasse vraiment quelque chose qui vise l'objectif du projet de loi et non l'objectif de ceux qui ont l'habitude de contourner les lois.
But I would still like to know how we are going to use the lessons learned from the " do not call'' experience to make sure that the co-operation between the CRTC, Industry Canada and the Competition Bureau does not end up creating a monster, and that we are actually doing something that corresponds to the objective of the bill and not the objective of those who are in the habit of circumventing laws.