Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais maintenant aborder " (Frans → Engels) :

J'aimerais maintenant aborder les questions très pertinentes qu'a soulevées le sénateur Nolin.

Here I would like to address the very pertinent questions that Senator Nolin has raised.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


Plusieurs États membres abordent maintenant la question de la représentation politique équilibrée entre les hommes et les femmes.

A number of Member States are now addressing the issue of gender-balanced political representation.


J'aimerais maintenant aborder certaines questions qui sont soulevées lorsqu'on parle de hausser le montant maximal du retrait à 25 000 $, ou 50 000 $ lorsque les deux conjoints cotisent à des REER.

I would now like to address a number of questions that arise when we talk about increasing the borrowing limit from an individuals' earnings to $25,000, or $50,000 if both spouses have an RRSP.


Ils ont insisté sur le défi et la chance qu’il représente «d’améliorer la durabilité et la sécurité de la mobilité dans les zones urbaines et métropolitaines tout en la maintenant abordable pour le grand public».

They noted the challenge and opportunity it presents ‘to improve the sustainability and safety of mobility in urban and metropolitan areas while keeping it affordable to the general public’.


La Commission entend maintenant aborder les questions qui subsistent dans les domaines suivants:

The Commission now intends to take action to address the remaining issues in the following areas:


J'aimerais maintenant aborder la question de la réglementation - qui, soit dit en passant, a été au coeur des travaux du comité des affaires juridiques - relative à l'application des dispositions pour permettre le marquage du casier judiciaire.

I would now like to address the matter of regulations — which, in passing, were at the heart of the work of the Legal Affairs Committee — as they concern the application of the provision to permit the marking of a criminal record.


Ayant relaté l'historique de ce projet de loi, j'aimerais maintenant aborder la question des modifications proposées par le projet de loi S-10.

Now, having given the background to this bill, I would like to address the matter of the amendments proposed in Bill S-10.


J'aimerais maintenant aborder un autre aspect de ce projet de loi.

I would now like to consider another aspect of this bill.


La communication dressait également la liste des questions à aborder dans le cadre d'une future révision du code des visas afin de «perfectionner et d’assouplir les procédures pour les voyageurs de bonne foi, tout en maintenant la possibilité de réagir aux risques posés par les migrations irrégulières ou aux risques que certains voyageurs représentent pour la sécurité».

The Communication also listed issues to be addressed in a future revision of the Visa Code to ‘improve and facilitate procedures for bona fide travellers while continuing to allow addressing the risk posed for irregular migration or security by some travellers’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais maintenant aborder ->

Date index: 2025-09-14
w