Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais aussi mentionner " (Frans → Engels) :

L'impact positif du programme d'initiative communautaire INTERREG est aussi mentionné en raison de sa cible, de sa visibilité et de la stimulation à la coopération.

The positive impact of the Community INTERREG Initiative was also acknowledged because of its focus, visibility and stimulus to cooperation.


Dans le programme Aeneas, le Maroc est aussi mentionné comme objectif d’intervention en 2004-2006, en tant que pays du Maghreb[6].

Morocco is also identified in the Aeneas programme as a focus for intervention in 2004-2006 as part of the Mahgreb region. [6]


Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


J’aimerais aussi mentionner que j’ai coopéré de manière constructive avec les parlements nationaux, la Commission et la rapporteure de la commission des affaires juridiques, Madame Frassoni, qui partagent tous mon inquiétude à l’égard des problèmes de transposition susmentionnés et de la nécessité pour toutes les parties de contribuer immédiatement à leur résolution.

I also want to mention that I have constructively cooperated with national parliaments, the Commission and the Committee on Legal Affairs rapporteur, Mrs Frassoni, who all share my concern over the aforementioned transposition problems and the need for all parties to help to resolve them immediately.


J’aimerais aussi attirer l’attention sur le rapport Van Lancker, qui a déjà été mentionné.

I would also draw your attention to the Van Lancker report, which has already been mentioned.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


J'aimerais aussi attirer l'attention du Parlement sur la question des aides au secteur aérien européen.

I would also like to draw Parliament’s attention to the issue of aid to the European airline industry.


J'aimerais aussi que l'on réponde à la question de son influence sur la volatilité des marchés de devises, et notamment de l'effet d'une taxe de 0,1 pour mille sur les spéculateurs qui attendent des dévaluations de l'ordre de 20 à 50 %.

I should also like to have answers to the question of what influence it would have on the volatility of the exchange markets, particularly what would be the effect of a tax of 0.1 per thousand on speculators expecting devaluation in the order of 20 to 50%.


Dans le cas des Canaries, il faut aussi mentionner le règlement relatif à l'application des dispositions du droit communautaire aux îles Canaries (règlement CE 1911/91).

For the Canary Islands, mention should also be made of the Regulation on the application of the provisions of Community law to the Canary Islands (Regulation No 1911/91).


Le Comité des régions a lui aussi mentionné l'exclusion et la discrimination dont sont victimes les personnes handicapées dans les Etats membres.

The European Committee of the Regions has also referred to the exclusion and discrimination felt by people with disabilities in Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais aussi mentionner ->

Date index: 2021-01-04
w