Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais aussi mentionner » (Français → Anglais) :

J'aimerais aussi mentionner c'est un secteur très important pour l'économie canadienne.

I would also like to mention that this sector plays a very important role in Canada's economy.


J'aimerais aussi mentionner le fait qu'on ajoute un jour de vote par anticipation pour un total de quatre à la journée du scrutin, ce qui permettra à un plus grand nombre d'électeurs de voter.

I would also like to point out that we are adding an extra day of advance polling, for a total of four in addition to voting day, which will allow more people to vote.


J'aimerais aussi mentionner la séparation de l'Inde et du Pakistan, une autre situation terrible qui a fait des millions de victimes.

The India-Pakistan partition was another terrible example with millions of victims.


J’aimerais aussi mentionner que j’ai coopéré de manière constructive avec les parlements nationaux, la Commission et la rapporteure de la commission des affaires juridiques, Madame Frassoni, qui partagent tous mon inquiétude à l’égard des problèmes de transposition susmentionnés et de la nécessité pour toutes les parties de contribuer immédiatement à leur résolution.

I also want to mention that I have constructively cooperated with national parliaments, the Commission and the Committee on Legal Affairs rapporteur, Mrs Frassoni, who all share my concern over the aforementioned transposition problems and the need for all parties to help to resolve them immediately.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j'aimerais mentionner moi aussi un sujet abordé déjà par plusieurs députés.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to pick up on a subject that several Members have addressed.


J’aimerais mentionner tout d’abord la question de la stratégie de Lisbonne, qui me semble fondamentale pour apporter une solution aux problèmes des régions ultrapériphériques au cours de cette nouvelle phase, mais aussi la nécessité d’adapter toutes les politiques et tous les programmes à cette situation, et enfin la question de la garantie de financement.

I would like to refer first to the question of the Lisbon Strategy, which I believe is fundamental for providing a response to the outermost regions’ problems in this new phase, to the need to adapt all policies and programmes to this situation, and also to the question of guaranteed funding.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais également remercier la présidence portugaise pour ses efforts honnêtes ouvertement proeuropéens au cours de ces six mois, et je pense aussi que probablement pas toutes mais certaines des insuffisances qui ont également été mentionnés par Monsieur Watson relèvent plus de la responsabilité de l’équipe que celle de la présidence puisque vous ne pouvez pas parler à un mur ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank the Portuguese Presidency for its honest and openly pro-European effort over these six months, and I also think that probably not all but some of the deficiencies that were also pointed out by Mr Watson are more the responsibility of the team than of the Presidency in that, since you cannot get blood out of a stone with the Council we have, it is rather difficult to achieve much more important results.


J’aimerais aussi attirer l’attention sur le rapport Van Lancker, qui a déjà été mentionné.

I would also draw your attention to the Van Lancker report, which has already been mentioned.


J'aimerais aussi mentionner le rapport du comité de l'UIP sur les droits de la personne en ce qui a trait aux parlementaires.

I should also like to mention the report of the IPU committee on the human rights of parliamentarians.


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais aussi mentionner le fait qu'avec l'abri fiscal qui existe, il y a aussi une imposition d'un droit de douane de 25 p. 100 sur les navires importés au Canada, hors du cadre de l'ALENA.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I would also mention the fact that with the existing tax shelter, there is also a 25% customs duty on ships imported into Canada outside the NAFTA agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais aussi mentionner ->

Date index: 2024-02-12
w