Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais aborder maintenant la LGTPN.

Vertaling van "j'aimerais aborder maintenant " (Frans → Engels) :

J'aimerais aborder maintenant certains points saillants du projet de loi C-63.

I would now like to discuss several highlights of Bill C-63.


J'aimerais aborder maintenant la question de l'accès au financement et de la prestation de programmes et de services.

I will speak about matters relating to funding access and delivery of programs and services.


J'aimerais aborder maintenant certains des travaux que nous effectuons pour approfondir la situation et concevoir pour l'entreprise des réponses et des solutions.

I'd like to turn now to some work that we're doing to try to dig into this situation and develop some answers and solutions for firms.


Plusieurs États membres abordent maintenant la question de la représentation politique équilibrée entre les hommes et les femmes.

A number of Member States are now addressing the issue of gender-balanced political representation.


J'aimerais aborder maintenant la LGTPN.

There's a need for a lot more funding.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


Plusieurs États membres abordent maintenant la question de la représentation politique équilibrée antre les femmes et les hommes. C'est la cas de la Belgique, de l'Irlande, de l'Espagne et du Royaume-Uni.

Several Member States such as Belgium, Ireland, Spain and the UK are now tackling the issue of gender-balanced political representation.


La Commission entend maintenant aborder les questions qui subsistent dans les domaines suivants:

The Commission now intends to take action to address the remaining issues in the following areas:


La communication dressait également la liste des questions à aborder dans le cadre d'une future révision du code des visas afin de «perfectionner et d’assouplir les procédures pour les voyageurs de bonne foi, tout en maintenant la possibilité de réagir aux risques posés par les migrations irrégulières ou aux risques que certains voyageurs représentent pour la sécurité».

The Communication also listed issues to be addressed in a future revision of the Visa Code to ‘improve and facilitate procedures for bona fide travellers while continuing to allow addressing the risk posed for irregular migration or security by some travellers’.


J'aimerais aborder maintenant le deuxième pilier de mon mandat : la protection.

I would now like to say a few words about the second pillar of my mandate: protect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais aborder maintenant ->

Date index: 2022-11-17
w