Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai été vraiment très déçu » (Français → Anglais) :

J'ai été vraiment très déçu de voir, quand a eu lieu une réunion de comité qui regroupait presque tous les partis, avec l'industrie de la construction navale, y compris les syndicats, la gestion, et tous les défenseurs de cette industrie ici sur la Colline parlementaire, que les seuls absents étaient les membres du gouvernement, les libéraux.

I was really very disappointed that when we had a pretty much all-party committee meeting with the shipbuilding industry, including labour, management, and everybody supporting that industry here on Parliament Hill, the people who were not there were the members of the government, the Liberals.


M. Garry Breitkreuz: Monsieur le Président, je suis vraiment très déçu de cette réaction.

Mr. Garry Breitkreuz: Mr. Speaker, I am really disappointed in that.


J’ai relativement peu d’expérience comme députée, mais j’ai été vraiment très troublée par l’absence de débat parlementaire et par les manœuvres qui visent à faire taire les députés.

As a fairly new MP, I have been really disturbed by the lack of parliamentary debate and the shutting down of the voices of members of Parliament.


Je suis vraiment très déçue du sort réservé à notre résolution et je regrette beaucoup que nous nous soyons laissé emporter par nos émotions.

I am really very disappointed about what has happened to our resolution and I very much regret that we have allowed ourselves to be carried away by our emotions.


J'ai aussi été très déçu de constater qu'une fois de plus, les offres d'emploi du site web du guichet emploi du gouvernement font l'objet d'une traduction automatisée.

I was also very disappointed to see that, once again, job offers on the government's jobs website are being translated by machine.


Je viens de la Saskatchewan et j'ai donc été très déçu lorsque, dans ses observations et en réponse à des questions aujourd'hui, le ministre des Finances a dit qu'il n'entendait pas étendre ce principe à toutes les provinces du pays.

Being from Saskatchewan I was very disappointed when listening to the Minister of Finance's comments and reaction to questions today that he is not going to extend this principle to all provinces right across the country.


En tant que citoyen nordique, je suis par ailleurs très déçu de voir que la Commission ne fait aucune référence à la clause supplémentaire qui a été ajoutée sur la base d'une initiative suédoise à la directive 95/46/CE, laquelle stipule que l'on doit toujours prendre en considération la publicité dans le cadre de la protection des données à caractère personnel.

As a Scandinavian citizen, I am also very disappointed at the fact that the Commission never refers to the supplementary clause, incorporated into Directive 95/46/EC on Sweden’s initiative and stating that account must always be taken of the public when processing personal data.


Deuxièmement, je voudrais dire que j'ai assisté il y a quelques mois à un forum au cercle des Beaux Arts de Madrid, réunissant les responsables de la culture de différents États membres parmi lesquels se trouvaient les directeurs des musées nationaux. Je regrette de devoir dire que toutes ces personnalités étaient très déçues du programme Culture 2000.

Secondly, I would like to say that just a few months ago I attended a meeting, in the Círculo de Bellas Artes in Madrid, attended by cultural leaders from the Member States, such as the directors of national museums, and I am sorry to say that they were all fairly disgruntled with the Culture 2000 programme.


- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement de l'intervention très forte que vous venez de prononcer devant le Parlement européen, vous remercier de l'appréciation très positive que vous avez bien voulu porter à l'égard de notre institution.

– Mr President, I should really like to thank you most warmly for the very powerful address that you have just given before the European Parliament, and also for the very positive opinion that you have expressed with regard to this House.


Je suis très déçue de la manière dont la commission des budgets a traité la ligne A-3042 "Subvention à des organisations d'intérêt culturel européen".

I am very disappointed with the work of the Committee on Budgets in item A-3042, which concerns the funding of European cultural organisations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai été vraiment très déçu ->

Date index: 2021-08-30
w