Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai été très surprise lorsque » (Français → Anglais) :

Si la Commission partage ce point de vue, elle rappelle que la directive offre déjà aux États membres la possibilité de prévoir des dérogations très larges lorsque les risques sont faibles ou lorsque le responsable du traitement a désigné un détaché à la protection des données à caractère personnel.

The Commission shares this view, but recalls that the Directive already offers the Member States the possibility to provide for wide exemptions from notification in cases where low risk is involved or when the controller has appointed a data protection official.


Une substance active, un phytoprotecteur ou un synergiste satisfait au critère «très persistant» lorsque:

An active substance, safener or synergist fulfils the ‘very persistent’ criterion where:


Ce rapprochement peut jouer un rôle particulièrement important dans les régions touchées par un conflit, les acteurs de la société civile se révélant très utiles lorsqu'il s'agit de développer la coopération entre les habitants et avec ceux-ci.

This can play a particularly important role in conflict areas, where civil society actors are especially useful for the development of cooperation with and among inhabitants.


Je suis très surprise de constater la réticence et la crainte de la Commission lorsqu’il est question de tels incidents, qui constituent des violations claires des droits fondamentaux.

I am very surprised to see how reluctant and timid the Commission is when it comes to such incidents, which are clear violations of fundamental rights.


Les autorités danoises n'attendaient donc plus de nouveaux licenciements et ont été surprises lorsque Vestas a annoncé en septembre 2012 qu'il licencierait encore 611 travailleurs.

The Danish authorities did not therefore expect any additional redundancies and were surprised about the announcement of Vestas in September 2012 that the company would be dismissing 611 further worker.


Par conséquent, les décideurs doivent être très prudents lorsqu'il s'agit de fixer des objectifs de vente en ligne.

As a consequence, policy makers should be very cautious about setting targets for selling online.


Les pouvoirs publics doivent toutefois se montrer très prudents lorsqu'ils interviennent afin de ne pas perturber le marché, par exemple en proposant des services gratuits aux entreprises qui sont déjà disponibles sur le marché ou en favorisant certains consultants en cyberactivité plutôt que leurs concurrents.

In doing so, however, public policies should be extremely cautious not to interfere with the market, for example by offering for free business services that are already commercially available, or by favouring specific e-business consultants over their competitors in the market.


Et pourtant, je n'ai pas été très surprise, puisque j'ai toujours su que notre guerre n'est pas celle du peuple israélien contre le peuple palestinien, mais celle des destructeurs de vie qui se disent chefs d'État, contre le peuple, d'un côté comme de l'autre.

And yet, I was not very surprised, since I always knew that our war was not that of the Israeli people against the Palestinian people, but that of people who destroy lives who call themselves our Heads of State against the people from both sides.


- Je dois dire que je suis moi-même très surprise.

– I must say that I, myself, am very surprised.


Ce dont je suis certain, c'est que derrière chaque grand homme, il y a une belle-mère très, très surprise.

What I am certain is true is that behind every great man is a very, very surprised mother-in-law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai été très surprise lorsque ->

Date index: 2024-12-09
w