Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai été encore plus agréablement surprise " (Frans → Engels) :

J'ai eu l'agréable surprise de constater que cette province compte déjà plus de 80 parcs marins qui protègent sa faune et son littoral pittoresque.

I was pleasantly surprised to hear that they already claimed to have more than 80 marine parks protecting wildlife and their scenic coastline.


Lorsque j'ai été appelée au Sénat, j'ai été étonnée d'apprendre que près de 30 p. 100 des sénateurs sont des femmes. J'ai aussi eu une agréable surprise en constatant que le Sénat comptait à ce moment- là cinq membres autochtones.

When I was summoned to the Senate, I was surprised that about 30 per cent of senators were women, and I was pleasantly surprised to note too that there were five Aboriginal senators at that time.


En particulier, l’«Aglio Bianco Polesano» s’avère riche en composés aromatiques soufrés, mais encore plus en autres substances aromatiques appartenant à d’autres classes chimiques (aldéhydes), qui apportent des notes agréables (herbes fraîchement coupées, flaveur fruitée douce) qui se développent pendant l’étape de la conservation et lui donnent cette odeur et ce goût moins piquant et plus durable.

More particularly, ‘Aglio Bianco Polesano’ is rich in aromatic sulphur compounds, but even more so in aromatic substances belonging to other chemical classes (aldehydes), which produce pleasant fragrances (freshly cut grass, sweet fruitiness) that increase during storage and account for the less pungent, more persistent aroma.


Ces exemples et d’autres encore portent clairement sur des sujets qu’il convient d’organiser à l’échelon européen pour tenter de rendre nos villes plus agréables à vivre, plus facilement accessibles et plus durables.

These and other examples clearly concern matters that should be organised at European level in a bid to make our towns more liveable, more easily accessible and more sustainable.


Ce débat a été sans surprise, car, pour l’essentiel, il n’a fait que réaffirmer les positions réitérées au cours des différents débats qui ont émaillé ce long processus de discussion, qui dure depuis plus d’un an, et, en ce qui concerne mon groupe politique, encore six mois plus tôt.

There have been no surprises in this debate because, in the main, this has reaffirmed the positions reiterated during the various debates throughout this long discussion process which has lasted over a year and, in the specific case of my political Group, another six months before that.


De plus, c’est une agréable surprise pour l’Union européenne et surtout pour cette Assemblée, qui ont toutes deux joué un rôle essentiel dans l’issue positive des événements en Ukraine.

Moreover, it is a pleasant surprise for the European Union and not least for this House, both of which have played a major role in the positive outcome of the events in Ukraine.


Si les libertés fondamentales des personnes concernées ne sont pas respectées, alors, en fin de compte, les résultats des enquêtes ne valent rien non plus et je crains que, en conséquence, l’OLAF nous réserve encore de mauvaises surprises par rapport à Eurostat.

If the fundamental freedoms of those concerned are not respected then at the end of the day the results of the investigations are also worthless, and I fear that, as a result, OLAF still has some nasty surprises in store in connection with Eurostat.


Mme O'Dea: Sénateur Doody, lorsque j'ai lu la nouvelle clause proposée, j'ai été encore plus agréablement surprise que je ne l'espérais parce que, tout à coup, en tant que parent, je pouvais demander qu'il y ait observance d'une religion à l'école et que la décision à cet égard revenait au directeur plutôt qu'à une commission scolaire.

Ms O'Dea: Senator Doody, when I read the proposed new term I was even more pleased than I thought I would be, because suddenly I, as a parent, could request that there be a religious observance in the school, and the person who would decide whether that was appropriate would be the principal, not a board.


Ce rapport et le travail qui a été accompli toucheront de nombreuses personnes. Un grand nombre d'entreprises seront agréablement surprises par son résultat équilibré. Si nous rédigions plus de rapports comme celui-ci, l'Europe deviendrait peut-être populaire dans des pays comme la Grande-Bretagne, qui sait ?

Many lives will be affected by this report and the work that has gone into it, many businesses will be pleasantly surprised by the balanced outcome, and if there was more work like this, perhaps even Europe would become popular in places like Britain, who knows?


J'ai été très agréablement surprise d'apprendre que vous avez plus de femmes que d'hommes qui sont des médecins qualifiés.

I was happily surprised to hear that you have more women who are qualified doctors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai été encore plus agréablement surprise ->

Date index: 2025-09-06
w