Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous rédigions plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n'est pas nécessairement la façon la plus efficace d'empêcher la détérioration du système, étant donné qu'il faut d'abord qu'il y ait une plainte et que, par la suite, nous fassions une enquête en bonne et due forme, que nous communiquions les résultats à l'institution et au plaignant et que nous rédigions un rapport final.

It isn't necessarily the easiest way of preventing the system from breaking down, since there must first be a complaint and then, we must properly investigate it. We need to communicate the results to the institution and to the complainant, and we have to draft a final report.


À mon avis, le député a effectivement démontré qu'il existait des lacunes assez importantes et a proposé que nous, le comité, rédigions à nouveau le projet de loi de manière à essayer d'éviter le plus de problèmes possible en matière de vie privée.

In my opinion, the hon. member has clearly demonstrated that there are some quite major shortcomings and has asked us, the committee, to rewrite the bill so as to get round the privacy issues as much as possible.


M. Charlie Angus: .que je préférerais que nous rejetions ces motions maintenant et que nous en rédigions une autre plus appropriée.

Mr. Charlie Angus: that I would prefer to defeat these motions now and rewrite them into a motion where we actually have something that I feel would be more suitable.


Ne serait-il pas plus simple que nous rédigions nos questions et que nous demandions à la greffière de les transmettre aux témoins?

Would it not be simpler if we wrote out our questions and asked the clerk to give them to them?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous rédigions un amendement qui parlait simplement d'une allégation faite par « une personne », puis effectuions un renvoi au règlement si l'on souhaite être plus précis, bien que je ne crois pas que ce soit nécessaire, si les fonctionnaires sont disposés à l'accepter, à accepter que toute allégation faite par une personne selon laquelle quelqu'un ne s'est pas conformé.On dit en réalité qu'on fera bon accueil à toute information qui nous aiderait à protéger l'intégrité de la loi (1720) Le président: Monsieur Lanctôt.

If we crafted an amendment that simply said an allegation made to it by “a person”, and then made reference to regulations if you want to describe anything more, I don't think it's necessary, if the officials would be prepared to accept it, that any allegation made to it by a person that someone has failed to comply.It really says we're open to input that would help us protect the integrity of the act (1720) The Chair: Mr. Lanctôt.


Ce rapport et le travail qui a été accompli toucheront de nombreuses personnes. Un grand nombre d'entreprises seront agréablement surprises par son résultat équilibré. Si nous rédigions plus de rapports comme celui-ci, l'Europe deviendrait peut-être populaire dans des pays comme la Grande-Bretagne, qui sait ?

Many lives will be affected by this report and the work that has gone into it, many businesses will be pleasantly surprised by the balanced outcome, and if there was more work like this, perhaps even Europe would become popular in places like Britain, who knows?




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous rédigions plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rédigions plus ->

Date index: 2021-03-14
w