Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai été choquée de voir depuis combien » (Français → Anglais) :

Vu les événements de la dernière semaine, j'ai été choquée de voir comment le gouvernement, à la 11e heure, commençait à revenir sur ses intentions initiales et sur l'esprit du projet de loi C-23.

Given the events of the last week or so, it has been a shock to see how the government at the 11th hour has begun to renege on the original intent and spirit of Bill C-23.


J'ai été choquée de voir—à l'instar de certains de mes collègues ici présents—qu'il n'y avait jamais eu d'organisation internationale pour les ministres de la Culture avant que nous ne nous soyons engagés dans ce processus.

It was shocking to me, and I think to some of the colleagues around the table, that until we had engaged in this process there had never been an international organization for culture ministers.


J'ai été choquée de voir depuis combien de temps nous parlions d'équité salariale au Canada.

It was shocking to me to see how long we've been talking about pay equity in Canada.


J'ai été choquée de voir que le Canada se situait au 83 rang parmi 157 pays pour ce qui est du nouvel indice développé par les statisticiens des Nations Unies, appelé Indice de disparité entre les sexes, qui mesure en quelque sorte les différences factuelles entre le développement économique et social des femmes et celui des hommes.

I was shocked to discover that as the UN statisticians developed a new index called the gender disparity index, which measures the sort of factual difference between the economic and social development that women enjoy as compared to that of men, Canada was ranked number 83 out of 157 countries.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


J’ai presque été choquée, en rentrant en Allemagne, de voir combien ce droit semble aujourd’hui peu important aux yeux des Allemands et que très peu l’apprécient encore à sa juste valeur.

It was almost shocking to come back to Germany after these elections and to see how unimportant this right now is to Germans, and how few people really value it.


J’ai presque été choquée, en rentrant en Allemagne, de voir combien ce droit semble aujourd’hui peu important aux yeux des Allemands et que très peu l’apprécient encore à sa juste valeur.

It was almost shocking to come back to Germany after these elections and to see how unimportant this right now is to Germans, and how few people really value it.


Venez voir ce qui se passe depuis maintenant dix ans le long des côtes italiennes ; venez voir les conditions dans lesquelles on travaille pour accueillir les personnes, non pour les mettre en prison, et vous comprendrez combien ces lignes que l'on propose ne sont pas appropriées.

Come and see what has been happening every day for the last ten years along the Italian coastline; come and see the conditions under which we are working to receive the people, not to put them in prison, and you will realise how inadequate these proposed guidelines are.


Il faut regarder les systèmes en place et voir depuis combien de temps les leaders sont là pour pouvoir remédier aux problèmes de ce genre.

You have to look at the systems, at how long those leaders have been there in terms of being able to correct those kinds of problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai été choquée de voir depuis combien ->

Date index: 2023-10-27
w