Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai toujours fermement défendu ce principe.

Vertaling van "j'ai toujours fermement défendu " (Frans → Engels) :

Il a dit que le Canada a toujours fermement défendu le droit international et les droits de la personne, que c’est là un fondement de notre identité comme Canadiens et de ce que nous avons toujours défendu.

He said that Canada has always been a powerful advocate of international law and human rights, that that is a keystone of who we are as Canadians and what we have always stood for as a people and a nation.


Je n'étais qu'un des membres de ce comité et c'est avec fierté que j'ai constaté que mes collègues néo-démocrates qui siégeaient au Comité des ressources humaines, à savoir les députés d'Hochelaga, de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup et de St. John's-Sud—Mount Pearl, ont toujours fermement défendu les métiers du bâtiment dans leurs collectivités et ont immédiatement exprimé leur soutien à l'égard de mon projet de loi.

I was but one member of that committee, and I was proud to note that my NDP colleagues at HUMA, the members for Hochelaga, Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup and St. John's South—Mount Pearl, have always stood four-square behind the building trades in their communities and immediately expressed their support for my bill.


Depuis sa création, le CER a toujours défendu l’idée que les résultats de la recherche dans toute leur diversité — y compris les publications et les données primaires — devraient être librement accessibles.

Since its creation, the ERC has been a strong supporter of the idea that the wide range of research results — including publications and primary data — should be made freely accessible.


Une proposition plus ancienne, mais toujours extrêmement actuelle, à savoir la proposition de directive visant à restructurer le cadre communautaire pour la taxation des produits énergétiques [10], a été récemment remise à l'étude au Conseil. La Commission reste fermement attachée à l'approche qui y est exposée.

An older but still highly relevant proposal for a Directive restructuring the Community framework for the taxation of energy products [10] has been revived in Council, and the Commission remains firmly committed to the approach outlined in it.


J'ai toujours fermement défendu les droits linguistiques des francophones au Manitoba.

I have been a strong defender in Manitoba of francophone language rights.


Depuis sa création, le CER a toujours défendu l’idée que les résultats de la recherche dans toute leur diversité — y compris les publications et les données primaires — devraient être librement accessibles.

Since its creation, the ERC has been a strong supporter of the idea that the wide range of research results — including publications and primary data — should be made freely accessible.


L’Union européenne a fermement défendu cette idée, à laquelle l’Assemblée générale souscrit désormais pleinement.

The EU has strongly promoted this concept, which is now fully endorsed by the General Assembly.


Toujours dans le cadre de cet objectif de développement économique des activités maritimes, il sera nécessaire de trouver les voies et les moyens pour stimuler davantage l'emploi et les investissements maritimes dans le transport maritime européen, tout en soutenant fermement le concept de navires «propres».

Still aiming at the economic development of maritime activities, it will be necessary to find ways and means of further stimulating maritime employment and investment in EU–flagged shipping, while remaining determined to advance the idea of clean ships.


J'ai toujours fermement défendu ce principe.

I have always been a believer in that principle.


Comme je l'ai dit plus tôt dans mon discours, ce qui me préoccupe dans le débat en cours aux États-Unis au sujet du projet de loi Helms-Burton, c'est que les États-Unis ont toujours fermement défendu, dans le cadre de l'OCDE par exemple, l'élaboration d'un ensemble de règles multilatérales concernant les investissements.

As I said earlier in my speech, what I find disturbing about the present debate in the United States on the Helms-Burton bill is that the United States has been a great advocate at the OECD, for example, for developing a multilateral set of rules on investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai toujours fermement défendu ->

Date index: 2022-07-21
w