Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai représenté le ministre collenette lorsqu » (Français → Anglais) :

J'ai représenté le ministre Collenette lorsqu'il était ministre de la Défense nationale à la Conférence des ministres de la Défense qui a eu lieu en Argentine.

I represented Minister Collenette when he was Minister of National Defence at the defence ministerial in Argentina.


J'ai accompagné le ministre allemand des finances aux réunions de niveau ministériel de l'Eurogroupe, de l'ECOFIN, de la BEI, de la BERD, du G7, du G8 et du G20, ainsi que du CMFI au FMI, et je l'ai plusieurs fois représenté à ces réunions lorsqu'il ne pouvait pas s'y rendre lui-même.

I have accompanied the German Minister of Finance to the meetings at Ministe-rial level of the Eurogroup, the ECOFIN, the EIB, the EBRD, the G7, G8 and G20 as well as the IMFC at the IMF, and repeatedly I represented him in these meetings if he was unable to attend.


Parce que, lorsque nous aurons un ministre européen des affaires étrangères qui représentera en partie la Commission et en partie le Conseil, j’espère que ce ministre ne sera pas un 28 ministre à ajouter à la liste de tous les autres et que, tout au moins du côté européen, les États membres auront le sentiment d’être représentés par cette personne.

Because once we have a European Foreign Minister who will, in part, represent the Commission and the Council, I hope that this minister will not be a 28foreign minister to add to all the others but, at least on the European side, the Member States will feel that they are represented by this person.


Parce que, lorsque nous aurons un ministre européen des affaires étrangères qui représentera en partie la Commission et en partie le Conseil, j’espère que ce ministre ne sera pas un 28 ministre à ajouter à la liste de tous les autres et que, tout au moins du côté européen, les États membres auront le sentiment d’être représentés par cette personne.

Because once we have a European Foreign Minister who will, in part, represent the Commission and the Council, I hope that this minister will not be a 28 foreign minister to add to all the others but, at least on the European side, the Member States will feel that they are represented by this person.


La Commission et également le président du Conseil des ministres en exercice, Bernard Kouchner, se tiennent bien évidemment informés, ont des contacts très étroits avec les représentants de la SADC, les représentants de M. Mbeki et nous, nous ne pourrons faire en sorte que de rétablir des relations avec le Zimbabwe, uniquement lorsque l’État de droit aura été garanti et lorsque l’on aura débouché sur une solution satisfaisante.

The Commission, and equally the President-in-Office of the Council of Ministers, Bernard Kouchner, are quite clearly keeping themselves informed, and in very close contact with the representatives of the SADC and of Mr Mbeki. For our part, we can only ensure that relations with Zimbabwe are restored, but only when the rule of law is guaranteed and when a satisfactory solution has emerged.


Une des premières questions que j'ai posées au ministre Collenette a été celle-ci: «Avez-vous effectué une étude d'impact du projet de loi sur les petites localités du Canada?» Il m'a répondu sèchement: «Non, nous n'en avons pas effectué.

One of the first questions I asked Minister Collenette was: Did you do an impact study of this bill on small communities in Canada? His blunt answer was, " No, we did not do it.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, la suggestion de l'honorable sénateur que j'ai communiquée au ministre Collenette, et je n'ai peut-être pas compris précisément ce que l'honorable sénateur voulait dire, est que, si les parties sont en mesure d'entamer un processus d'arbitrage susceptible de mener à la résolution du problème, l'honorable sénateur recommande alors qu'une telle mesure soit adoptée.

Senator Boudreau: Honourable senators, the suggestion I relayed from the honourable senator to Minister Collenette, and I may have misunderstood precisely what the honourable senator was suggesting, was that if the parties were able to enter into an arbitration process that could resolve the matter, then the honourable senator was recommending that such a thing occur.


Il serait également important pour la législation que le Conseil de ministres ou, disons, le ministre concerné des Affaires européennes qui représente la présidence, soit présent ici au Parlement lorsqu'il s'agit de la législation, ou également qu'un ou plusieurs représentants du Parlement européen, c'est-à-dire des députés européens, soient présents au Conseil des ministres des Affaires européennes ...[+++]

We would also be doing the legislative process a service if the Council of Ministers or, perhaps, the Europe minister representing the presidency also attended Parliament when legislation is on the agenda or even that one or more representatives of the European Parliament – i.e. MEPs – attended the European Affairs Council when it is acting as legislator, so that the Council can ask the European Parliament for its views.


Est-ce qu'il s'agira de tirer le premier ministre et son gouvernement du fiasco concernant les hélicoptères ou d'aider le bénéficiaire d'un autre contrat octroyé sans appel d'offres à régler la question des anciens combattants grecs dans la circonscription du Grand Toronto que représente le ministre Collenette?

Will it be to extract the Prime Minister and the government from the helicopter fiasco, or will it be to assist another untendered Liberal contractee in dealing with the Greek veterans issue in the riding of Minister Collenette in Metro Toronto?


J'ai questionné le ministre Collenette en Chambre là-dessus, et il m'a répondu qu'afin de protéger l'intérêt public, la règle devait être maintenue à 10 p. 100. M. Collenette m'a également indiqué que l'opinion de M. Lalonde pouvait être valide, mais que nous devions tenir compte du fait que ce dernier s'exprimait en tant qu'avocat d'Air Canada.

In the House, I asked Mr. Collenette a question about it, and he answered that, in order to protect the public interest, the 10% rule should be maintained. Mr. Collenette added that, though Mr. Lalonde's opinion may well be valid, we should never forget he was speaking as legal counsel for Air Canada.


w