Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
25 Cie Méd
25 Cie Méd Toronto
25e Compagnie médicale
25e Compagnie médicale Toronto
Délégué du département américain du commerce
Désastres
Expériences de camp de concentration
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Représentant de commerce
Représentant juridique
Représentant légal
Représentant personnel
Représentant successoral
Torture

Vertaling van "toronto que représente " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail sur la représentation et l'imputabilité dans la communauté urbaine de Toronto

Task Force on Representation and Accountability in Metropolitan Toronto


Ministre des Transports et représentant politique principal de la Région du Grand Toronto

Transport Minister and Senior Political Minister for the Greater Toronto Area


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

United States Trade Representative | USTR [Abbr.]


25e Compagnie médicale (Toronto) [ 25 Cie Méd (Toronto) | 25e Compagnie médicale Toronto | 25 Cie Méd Toronto ]

25 (Toronto) Medical Company [ 25 (Toronto) Med Coy | 25 Toronto Medical Company | 25 Toronto Med Coy ]




Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolo ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


représentant de l'UE pour la non-prolifération et le désarmement | Représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour la Politique étrangère et de sécurité commune - Non-prolifération des armes de destruction massive | Représentant personnel pour la non-prolifération des armes de destruction massive

EU Representative on Non Proliferation and Disarmament | Personal Representative of the High Representative on non-proliferation of Weapons of Mass Destruction | Secretary General/High Representative’s Personal Representative for non-proliferation of weapons of mass destruction


représentant juridique | représentant légal | représentant personnel | représentant successoral

legal representative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, cet après-midi, à Toronto, des représentants de l'unité de lutte contre les armes à feu de l'Ontario, le service des armes à feu de la police du Grand Toronto, et le bureau américain des alcools, du tabac et des armes à feu ont annoncé qu'ils avaient découvert une importante opération internationale de trafic d'armes à feu.

Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, this afternoon in the city of Toronto representatives of the provincial weapons enforcement unit of Ontario, the Toronto police area firearms office, and the United States Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms announced the uncovering of a major international firearms smuggling operation.


Partie requérante: Nickel Institute (Toronto, Canada) (représentants: initialement K. Nordlander, avocat, et H. Pearson, solicitor, puis K. Nordlander)

Applicant: Nickel Institute (Toronto, Canada) (represented by: initially, K. Nordlander, lawyer, and H. Pearson, Solicitor, and, subsequently, K. Nordlander)


Cette situation ne cadre pas avec la déclaration que le G20 a faite à Pittsburgh («13. [.] Toutes les entreprises dont la faillite pourrait représenter un risque pour la stabilité financière doivent être assujetties à une supervision et une régulation cohérentes et consolidées avec des normes strictes. [.]») et qu’il a confirmée à Toronto, et ne reflète pas non plus le fait que les fonds de pension sont devenus des acteurs clés des marchés financiers.

This is not consistent with the relevant G20 Pittsburgh declaration (“13. [.] All firms whose failure could pose a risk to financial stability must be subject to consistent, consolidated supervision and regulation with high standards. [.]”), as reinforced at the G20 Toronto summit, nor does it reflect the fact that pension funds have become major players in financial markets.


Cette situation ne cadre pas avec la déclaration que le G20 a faite à Pittsburgh («13. [.] Toutes les entreprises dont la faillite pourrait représenter un risque pour la stabilité financière doivent être assujetties à une supervision et une régulation cohérentes et consolidées avec des normes strictes. [.]») et qu’il a confirmée à Toronto, et ne reflète pas non plus le fait que les fonds de pension sont devenus des acteurs clés des marchés financiers.

This is not consistent with the relevant G20 Pittsburgh declaration (“13. [.] All firms whose failure could pose a risk to financial stability must be subject to consistent, consolidated supervision and regulation with high standards. [.]”), as reinforced at the G20 Toronto summit, nor does it reflect the fact that pension funds have become major players in financial markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je songe aux petits aéroports comme ceux de Grande-Prairie, en Alberta, et de Prince Albert, en Saskatchewan, où bon nombre des vols sont extrêmement courts et où une taxe de 24 $ sur un billet aller-retour peut représenter plus de 10 ou 12 p. 100 du prix du billet, alors que cette même taxe, prélevée sur un billet entre Vancouver et Toronto, ne représente que 1 p. 100 du prix de ce billet.

I think of the small airports such as Grande Prairie, Alberta and Prince Albert, Saskatchewan where many flights are extremely short haul, where a $24 tax on a return ticket can be well over 10% or 12% of the ticket. However if there is a $24 tax on a ticket from Vancouver to Toronto return, it is only 1% of the cost of the ticket.


Les prix décernés par le Toronto Arts en 2001 récompensent l'exceptionnelle contribution aux arts et à la culture dans la région du Grand Toronto et représentent la diversité extraordinaire de la communauté artistique de Toronto.

The 2001 Toronto Arts Awards recognize the outstanding contributions to the arts and culture of greater Toronto and represent the wide diversity of Toronto's artistic community.


Il accueillera des représentants de l'Alliance évangélique du Canada et de l'organisme Focus on the Family (Canada), un recherchiste sur la politique d'intérêt public, la présidente nationale de l'organisme Femmes pour la vie, la foi et la famille, le président de la Toronto District Muslim Education Assembly, le président de la Metropolitan Community Church of Toronto, des représentants de l'Église unie et de la Nation Naskapi.

Appearing before us will be the Evangelical Fellowship of Canada; Focus on the Family (Canada); a senior researcher on public policy; the National President of Women for Life, Faith and Family; the President of the Toronto District Muslim Education Assembly; the Metropolitan Community Church of Toronto; the United Church; and the Naskapi Nation.


M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, comme je viens du centre-ville de Toronto, il me faut défendre la Société canadienne d'hypothèques et de logement vigoureusement car, pour notre collectivité du grand Toronto, elle représente non seulement une aide pour l'industrie de la construction, mais elle envoie aussi un signal de confiance à tous les secteurs de l'économie depuis les fabricants de tapis jusqu'aux fabricants de cuisinières et de réfrigérateurs, et de toutes les ...[+++]

Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, coming from downtown Toronto I have to stand to defend the Canada Mortgage and Housing Corporation vigorously. It represents in the greater Toronto area not just support for those in the home building industry.


w