Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai mentionné le discours prononcé par le sénateur lynch-staunton à halifax " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai mentionné en répondant aux questions du sénateur Lynch-Staunton, le problème de la loi antérieure était lié à la mesure dans laquelle celle-ci restreignait la liberté d'expression au niveau commercial.

As I mentioned when answering questions by Senator Lynch-Staunton, the previous legislation ran afoul by the degree to which it interfered with commercial free speech.


J'ai mentionné le discours prononcé par le sénateur Lynch-Staunton à Halifax lundi dernier; or, le sénateur y a fait valoir ce même point.

I have referred to Senator Lynch-Staunton's speech in Halifax on Monday and he, too, makes this point.


Dans sa réaction au discours du Trône, le sénateur Lynch-Staunton a mentionné ces trois domaines de préoccupation: l'endettement des étudiants, l'écroulement des infrastructures universitaires et le manque d'enseignants chevronnés.

Senator Lynch-Staunton, in his Reply to the Speech from the Throne, mentioned three areas of concern: student indebtedness, crumbling university infrastructure and a shortage of experienced teaching staff.


L'honorable Douglas Roche: Si le discours du sénateur Lynch-Staunton avait pour objet de montrer clairement que son opposition au projet de loi repose sur des principes et est fondamental, et non de discuter du rôle du Sénat dans la détermination de la clarté, comme il a à peine prononcé le mot «Sénat» dans son discours, le sénateur Lynch-Staunton a certainement atteint son objectif.

Hon. Douglas Roche: If the purpose of Senator Lynch-Staunton's speech was to show clearly that his opposition to the bill is principled, fundamental and does not rely on discussion of the Senate's role in the determination of clarity, since he hardly mentioned the word " Senate" in his address, then Senator Lynch-Staunton certainly succeeded.


Outre ces nombreux discours réfléchis, il y a aussi eu les interventions des sénateurs Lynch-Staunton, Kinsella, Sparrow, Nolin, Louis Robichaud, Oliver, Milne, Prud'homme et Bolduc, et, bien entendu, l'excellent discours que le sénateur Andreychuk a prononcé aujourd'hui.

In addition to these many thoughtful speeches, there have also been interventions by Senators Lynch-Staunton, Kinsella, Sparrow, Nolin, Louis Robichaud, Oliver, Milne, Prud'homme, Bolduc, and of course the very excellent speech made by Senator Andreychuk today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai mentionné le discours prononcé par le sénateur lynch-staunton à halifax ->

Date index: 2025-06-08
w