Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
@
A commercial
Accepter le mandat
Ajournement du prononcé de la peine
Comparaître
Condamnation à vie
Contracter un cautionnement à la grosse
Contracter un engagement
Crochet prononcé à gauche
Crochet à gauche
Déposer un acte de comparution
Enregistrer un jugement
Entrer
Inscrire
Inscrire au rôle
Inscrire un jugement
Inscrire une action au rôle pour être instruite
Inscrire une action pour instruction
Inscrire une déclaration de culpabilité
Mettre au rôle
Prendre possession
Produire un acte de comparution
Prononcer une condamnation
Prononcer une déclaration de culpabilité
Prononcé
Prononcé d'une peine privative de liberté à vie
Prononcé de la décision
S'introduire
S'introduire de droit
Souscrire un cautionnement à la grosse
Sursis au prononcé de la peine
Texture à relief accentué
Texture à relief marqué
Texture à relief prononcé
Traiter du jugement à prononcer

Vertaling van "andreychuk a prononcé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]


ajournement du prononcé de la peine | sursis au prononcé de la peine

deferment of sentence


prononcé | prononcé de la décision

delivery | delivery of the decision


accepter le mandat | comparaître | contracter un cautionnement à la grosse | contracter un engagement | déposer un acte de comparution | enregistrer un jugement | entrer | inscrire | inscrire au rôle | inscrire un jugement | inscrire une action au rôle pour être instruite | inscrire une action pour instruction | inscrire une déclaration de culpabilité | mettre au rôle | prendre possession | produire un acte de comparution | prononcer une condamnation | prononcer une déclaration de culpabilité | s'introduire | s'introduire de droit | souscrire un cautionnement à la grosse

enter


texture à relief marqué [ texture à relief accentué | texture à relief prononcé ]

deep dimension texture




condamnation à vie | prononcé d'une peine privative de liberté à vie

imposition of a life sentence


@ (se prononce: à ) | a commercial

at sign | @ (pronounce at ) | @ sign


a commercial | @ (se prononce: à )

at sign | @ (pronounce at ) | @ sign
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son Honneur le Président: Pour répondre à la question du sénateur Cools, je demande si la Chambre est prête à se prononcer sur la motion d'amendement proposée par le sénateur Andreychuk et appuyée par le sénateur Hervieux-Payette.

The Hon. the Speaker: To respond to the question of Senator Cools, I am asking if the house is ready to deal with the vote on the motion in amendment proposed by Senator Andreychuk, seconded by Senator Hervieux-Payette.


Outre ces nombreux discours réfléchis, il y a aussi eu les interventions des sénateurs Lynch-Staunton, Kinsella, Sparrow, Nolin, Louis Robichaud, Oliver, Milne, Prud'homme et Bolduc, et, bien entendu, l'excellent discours que le sénateur Andreychuk a prononcé aujourd'hui.

In addition to these many thoughtful speeches, there have also been interventions by Senators Lynch-Staunton, Kinsella, Sparrow, Nolin, Louis Robichaud, Oliver, Milne, Prud'homme, Bolduc, and of course the very excellent speech made by Senator Andreychuk today.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais vous rappeler que le parrain du projet de loi C-7 était présent en Chambre pour écouter la plus grande partie du discours prononcé par le sénateur Andreychuk.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would like to point out that the sponsor of Bill C-7 was here in the Senate to listen to the better part of the speech given by Senator Andreychuk.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, le sénateur Andreychuk aurait aimé, elle aussi, se prononcer sur ce projet de loi, mais elle a dû se rendre à la réunion du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, Senator Andreychuk is interested in speaking to this bill as well, but she has had to go to the meeting of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je me permets d'ajouter quelques observations concernant le discours que j'ai prononcé au cours de l'étude à l'étape de la deuxième lecture.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I want to add a few comments to the speech that I gave on second reading.


w